繁体
到对女人合适的东西,”玛丽亚说。“那么我在床上仍旧穿我的结婚衬衫吗?”
“我什么都要冼得
净净,我要象在‘聋
’那儿那样,给你斟威士忌,在里面兑
。我要给你摘些橄榄、咸鳕鱼、榛
,给你下酒吃。我们要在房间里住一个月,一步也不离开。如果我能好好迎合你,”她说到这里,突然不
兴了。
“不过很多人会有这
打算的乡你等着瞧吧。”“他们会看到,我多么
你,要是碰我的话,就象把手伸
一锅熔化的铅里那样危险。可你呢?你见了跟你一样有文化的漂亮女人,你不会替我害臊吗?”“决不。我要跟你结婚。”
她抚摸着他的脸颊,接着双手搂住他的
。“你一定摘过很多女人。”
“我的国家里还有教堂。”他告诉她。”要是你觉得有意思,我们可以在那儿的教堂里结婚。我从没结过婚。役有问
。”
“那么我们再谈谈
德里吧。”她把两
曲在他的
中间,

着他的肩
。“我一
短
发,那么难看,会不会替你丢人?”“不会。你很可
。你有一张可
的脸,颀长的
又
丽又轻盈,金红
的
肤很光
,人人都会想把你从我
边夺走,
“我想过你的
发,”他说。“我想过我们要拿它怎么办。你瞧,现在已经满
都长满了,就象动
上的
那样长,摸着很舒服,我非常喜
。这
发很漂亮,我用手“捋,
发平伏之后又竖起来,就象风中的麦狼。”“用手摸摸吧。”
“那没关系,”罗伯特-乔丹对她说。“真的没关系。可能是你那里以前受过伤,结了疤,现在又碰伤了。这情況是可能的。这一类情況过些时候都会好的。要是真有问题,
德里有的是好医生。”
“对,
“什么话,把我从你那里夺走”她说。”没有另一个男人能碰我,除非我死了。把我夺走,休想”
“不。要是你喜
,我还要给你买各式各样的睡农、睡
。”“我要买七件结婚衬衫。”她说。”一星期当中每天换一件。我要给你买一件
净的结婚衬衫。你洗过自己的衬衫吗?”“有时候洗。”
“听着,比拉尔跟我讲过一件事一”“说吧。”
“前几次
好嘛。”她恳求似地说“那说明以后也会
好。”
“你从没结过婚,我很
兴,”她说。“我还髙兴的是,你见多识。”告诉了我那些事,这说明你跟很多女人亲近过。比拉尔对我说过,只有这
男人才能傲丈夫。你现在可不会跟别的女人胡闹了吧?因为这准会叫我活不下去。”
“当然不知
。别谈这
废话了,”他说,用了一个更
烈更难听的词儿。
他摸着,把手留在
发上,继续貼着她的脖
说话,觉得自己的
咙哽
起来了。“不过,我们在
德里可以一起上理发店,让理发师照我的样
把两边和后面的
发剃掉,修得整整齐齐这样,在
发长长之前,在城里走动就看起来好多了。”
“是要
事,也许还是说的好。”
“我从来没有踉很多女人胡闹过,”他真心实意地说。“在遇到你之前,我觉得自己是不会
一个女人的。“
“由你吧,”地说。“不过,我们已经取消了教堂,我看不结婚关系也不大。”
“我会着起来象你了,”她说,
抱着他。“那我一定不再
“她是这样说的吗?”他说。他想。”这个疯婊
。他说。”又是她那
吉普赛鬼名堂。那是市场上的女摊贩和泡在咖啡馆里的胆小鬼嘴里的胡话。她
的鬼话。”他觉得胳肢窝里在
汗,汗
从胳膊和腰间淌下来。‘他心里嘀咕着“敢情你害怕了,呃?”然后说
来“她这个迷信的婊
,满嘴胡话。我们再谈
德里吧。”
“我觉得我们还是结婚好。”
“没有
过她们。”
“那么你不知
这回事?”
于是他再谈起
德里来,但这次没法再
会到
历其堍的
觉了,现在他只不过是在对他的女朋友、对自己撖谎,来消磨这战斗前的一夜,这他自己也明白。他喜
这么
,但是接受了幻想而得到的乐趣却一
也没有了。然而他还是又讲开了。
“你还不知
是什么事,怎么知
要
呢?”“从你的态度看得
来。”
“你认为要
吗?”
“那我不瞒你了。比拉尔告诉我说,我们明天都要死了,还说你跟她一样清楚,可是你不把它当一回事。她说这话不是批评,而是钦佩你。”
“由你吧。你听着。要是别的国家还有教堂,也许我们可以在那儿结婚。”
“不。还是不说的好。我们再谈谈
德里吧。”“你刚才想说的是什么事?”“我不想说了。“