你的继承权并没有被取消,梅家的财产还是你的,我只分了一小分给芙岚。你想要多少就可以拿多少,因为我发现赚钱的乐趣在于过程,而非拥有,我在这
我和我的女儿非常相像。
你的父亲
但是,为一个商人,我不能只依赖众人对他的评价,于是我用“金钱和
情”的难题来考验他。
你拥有我所有的,亲
的女儿,所有的财富和所有的
。
对我非常好,艾雅,非常好。”
我给了你一个好男人,然后我迫他去证明他自己。如果我一开始就提议让你和他结婚,我相信他会接受,那么你,女儿,就会一辈
都认为他并不真的
你。但是我知
他会
你的;他怎么会不
你呢?见过你的每个男人都想娶你。但你不知
对不对?因为全都被我拒绝了。当他们回来找我时,我告诉他们如果你违背我的意思结婚,我就会取消你的继承权,然后就没有一个男人再回来了。
亲的女儿:
“我应该说确实如此。”杰明说,使得艾雅一把抢过信来。
梅柏肯
希望你找到人生最大的幸福,就像我说的,我擅于鉴定品质,男人和女儿皆是。
当她看完信时,她跌靠在枕上。“太
人意外了!陶德!还有芙岚!当我担心得像
锅上的蚂蚁时,他们居然
那件事,他们--”
但是你的杰明回来找你。现在你知他很
你,不是你的钱,而是你。
“如果你再说一个字,我会认为你在吃醋。现在我们应该看这封信。”他拿着她父亲写的信说。
而且,是的,我替你选了丈夫。就像我替世上最好的母选择
一样,我跑遍所有的地方为你选择夫婿。我找到了孟杰明,他的诚实、勇气以及关怀和
护别人无与
比。没有一个男人--不论有钱与否--会胜过他。
而且我还知如何鉴定男人的品质。
--全书完
“不。”艾雅说,但杰明不理她,迳自折了信读起来,
“艾雅,你不觉得这很讽刺吗?陶德的孩将会继承梅家的财产。不幸的是,这个讽刺我只能告诉少数人。
“我是世上最幸福的人,”她靠在他的怀里啜泣。“最幸福的人。”
“告诉杰明我很兴他没有要我。
你的,芙岚。”
“我从未对你为我所的事
谢,而我现在也不打算
谢,除非你和杰明到包家来作客,到时我才会谢你。顺便一提,我很喜
我的丈夫,虽然他从不碰我,但是他很
兴我怀有小孩。他从来不问我孩
的父亲是谁,我的公公也是。”
当杰明抬起看着艾雅时,他发现两行清泪从她的脸颊
落。
“仅次于我,”杰明吻着她的发时,喃喃地
。“仅次于我。”
“我以为这会使你快乐。”他柔声说,不知
自己成为梅柏肯的商品之一是什么
受。但是当他把艾雅拉人怀里,
觉到她隆起的腹
贴着他的
时,他不在乎自己是如何得到艾雅,最重要的是艾雅属于他的,而且他们自由自在,
大家都相信我是全英国最会生意的商人,我知
如何选择商品,懂得区分好坏,不论是
、
、土地或是船只。
虽然你认为我不了解你,但是这些年来经由我的“间谍”--你是那样称呼他们的--我得知你的许多调行为。没错,只要我认为不值得和你在一起的人,我都会把他们调走。当我看到有从为了钱而接近你时,我就会把那人调开。只有陶德和芙岚通过考验。陶德
称,不论你有钱与否,而芙岚虽然看起来好像讨厌你,但最后她为你
而
。
你认为我不你,因为我从未特地去看你,但事实上你是我唯一
过的人。我把你关起来是为了要保护你,不想害你被金钱的力量腐化。我给了你金钱买不到的东西,那就是
为正常人的自由,而不是被视为一袋袋的黄金。