比赛结束,许多人都摊开四肢睡在草地上,上是
染着红光的灰
天空。穿着白外衣的侍者依旧在送饮料,挤在一起的海军军官们在
唱《起锚歌》①,因为他们的球队赢了。塔利上校约帕格吃早饭,帕格谢绝了,随即走
自己的房间小睡一会儿。
“当然啦。”维克多-亨利尽量使他的声音显得轻松和蔼。这时从扩音里传来观众的一片喊叫声,他松了一
气说:“好啦!下半场开始啦。”
“别那样说。拜只是另一个军官。你要是
不到,就算了。”
帕格把两手一摊,表示困惑不解。“瞧,一天晚上,我在大使馆的宴会上跟几个实业家谈话,有几个国人和英国人,还有一个日本的大造船厂老板。那个日本人坦白地说
直接从朝廷里听来的话:跟
国打仗是不可想象的。在场的每一个人都同意他的话。所以——只要付钱,可以任意选择。”
“不错,我只知,要是他们真的动起手来,我们是会遇到麻烦的。菲律宾的战备情况糟得可怕。人民不愿意跟日本人作战。这是我的看法。潜艇什么
备都缺乏——鱼雷、零件、值班军官,等等——真是太可怜了。说到这里——你上次是什么时候见到拜
的?”我想大概在六个月以前。怎么啦?”
“不过他的家问题的确很严重。如果可能,就给他调动一下吧。”
①《起锚歌》是国海军军歌。
“我们全都跟亲属分开了,帕格。还不仅仅是无法调动他的工作。目前我正在打算从供应船和驱逐舰上面挑选潜艇军
他想起重回尼拉后所回忆起的
往事。想起他跟拜
在哈里逊大
的白
房
旁边,在凤凰树下一齐学习法文动词的情景;儿
瘦削的脸上起着皱纹,在爸爸的怒吼下落着无声的
泪。他想起华
在
等学校里得到历史、英语两门课的奖章和
球的优胜奖。他想起梅德琳庆祝八岁生日时
金
纸冠、仙女似的穿着白纱衣的情景。
官呢。为了你的儿,只要合理,我什么都愿意
,不过——”
在罗达还没携带孩们到这儿建立起家
之前,在他最初到
尼拉报到的时候,他就住在这样一个房间里,也许就住在同一个房间。房间很脏,满是灰尘,有
的天
板、普通俱乐
里不象样的旧家
和一只老是开着的呼呼响的电风扇,这个房间又使帕格产生岁月易逝和年华虚度的
烈
觉。他把电风扇转得往上一些,把衣服脱到直剩下一条短内
,打开俯瞰海湾的落地长窗,坐下来一支接一支地
烟,眺望着宽广的蓝
海港上空渐渐透
的曙
和熙来攘往的船只。他不想睡觉,几乎动也不动地坐了一个多钟
,凝聚的汗
顺着他赤
的
肤淌下来。他在想什么呢?
“唉,我们在那儿的人都很担心。大使详详细细地把日本人的心理告诉了我。他说,他们是一个古怪的民族。切腹自杀是他们的一生活方式。胜败对他们没有什么关系。他们敢于突然实行一个自杀的计划,他生怕他们
得
来。”
他想起罗达怎样唠叨天和生活无聊,夜夜在这个俱乐
里喝得醉醺醺的,有一次在圣诞节舞会上还脸朝下地摔倒在地;他想起他们俩怎样争吵,只是在他冷冷地谈到离婚的时候,她才把酒戒掉了。俱乐
的草地和大厅的气息以及
尼拉的芳香的空气都使他产生幻觉,仿佛这一切都发生在
前,而不是十多年前的旧事。
“帕格,有什么可靠的消息吗?那些混帐王八果真要打仗吗?我们在这儿往往接到一些叫人惊恐的警报,可是这会儿我们有
麻痹了。”
“再说还有日本人这个小问题哩。”
塔利朝着附近坐在草地上或者坐在折椅上的一对对伴侣扫了一,把声音放低下来,说:“这就对上
径啦。帕格,哈特海军将军今天接到了即将发生战争的
急通告。但是从整个夏天到秋天,我们就不时听到从华盛顿传来的胆战心惊的
言了。七月间,他们在印度支那登陆,罗斯福断绝了对他们石油的供应,那时我们都想,要动手
啦!潜艇中队在拂晓和黄昏
战备状态,这样连续一个星期,最后连自己也觉得太不象话了。难
还要我从
来一遍?”
他又想起帕米拉-塔茨伯利在红场上的情景。想起古比雪夫的街怎样凄凉泥泞,想起怎样通宵玩着扑克牌,怎样参观农场,在等待火车票的时候时间怎样慢得好象停滞不动;接着想起的是两星期横贯西伯利亚的火车旅程;在木
造的小车站内
售
果、扁圆形面包、腊
和
豆的西伯利亚
丽姑娘;单轨铁
从最后一节车厢向后伸展
去,穿过白雪皑皑的粉红
沙漠,宛如一条笔直的黑线直贯地平线上一颗象橄榄球那样扁圆的落日;长时间的停车“
席”车厢的木
椅
;当地旅客嘴里的大葱
“唉,他倒是真他妈的自以为是!有一天他走我的办公室,要求把他调到大西洋司令
,他自己的艇长拒绝了他的请求。拜
就打算越级申请。我当然狠狠地骂了他一顿,帕格,我对他说——我当时是这样对他说的,一个字也没有改——假若他不是你的儿
,我早已把他一脚踢
办公室了。”维克多-亨利
作镇静说:“他的老婆孩
都在意大利。他很为他们担心。”
“对,你那样说叫我很兴。”