电脑版
首页

搜索 繁体

23斯di尔威尔受军法审判(2/6)

“我就是那么想的,长官。”兵极认真地说。

“第一件事,如果你否认那份供状,它就不能在法上用来指控你。这一,我敢保证。第二件事——千万别告诉舰长是我说的——如果你申辩自己是无罪的,我想这艘舰上的轻罪军事法几乎不可能判你有罪。”

尔威尔两手地拿着那本棕的书,用添了添嘴。“啊——明白,明白,长官。”

“斯尔威尔,舰长是不是和你有什么过节儿?”

“倒霉,长官,舰长用那封红十字会的信任意摆布我。”

“他不是当官的,所以你完全可以相信他。”

“老天爷!你来告诉我吧,长官。”

“只要有办法,我自然不愿意看见你被判有罪。我想我最好上去和舰长谈谈。你在这儿等着。”

“听着,我毫不在乎你申辩什么。作为书记员,我的职责是以暗示的方法为你指我所认为的最佳法律程。不要相信我的话。去问‘冥王星号’的牧师或执法军官吧。你自己去问他们《法官与审判团》第174节讲了些什么。”

尔威尔疑虑重重地看着威利“你为什么要我申辩自己是无罪的呢?”

“他说,你选择吧。或者完全承认罪行,就在舰上召开轻罪法;或者试图蒙混过关,结果回国为你召开最,很可能判你十年。你看怎么办,长官?”

第二天早晨斯尔威尔回来了,胳臂下面夹着一本新的《法与审判团》。“基思先生,你是对的。我要申辩自己是无罪的。”

切地说:“呃,瞧,恩格斯特兰德在‘博尔格号’——就是外侧第二艘舰——有个表兄弟。这个表兄弟和舰上的一等文书军士是哥们儿。呃,这个文书,他是个胖的尔兰人,秃,四十来岁。他们说,当老百姓时他是政客。他没当上官的惟一原因,是他没上过大学。呃,他卖给了我这本书。他说这书不保密,谁都可以两个儿从政府那里买到。对吗?”

“长官,是我,基思。是关于军事法的事。斯尔威尔要求作无罪

威利在奎格的门外犹豫了两三分钟,演练着如何应对假想会发生的舰长又是尖叫又是咆哮的情况。他敲了敲门。“来!”

“哦?谁把你说服了?”

“天哪,不知穿这鬼制服的兵为啥不能人手一册!”枪炮军士长说。“我熬了整整一夜看这本书。过去我从来不知我有那么多权利。好了,不咋说,长官,这个卡拉汉,这个文书军士,他说了,我见鬼也一定要申辩,我没罪。他说我肯定会宣判无罪。”

“你为什么都供认了?”

舰长室里很暗。窗上挂着遮光帘。在昏暗中威利能够看见舰长躺在床上鼓起的形。“谁呀,有什么事?”一个被枕堵着而听不清的声音说

“长官,那封红十字会的信——”

“啥事,长官?”

“你看我得对吧,是不是,长官?”

“哦,他把信给你看了?”

兵机械地重复:“《法与审判团》174——174——174。好,长官。谢谢,长官。”他走了去。威利克制住了心中的恼怒。他理解,在兵的中,所有的军官都是和奎格一个鼻孔气的,这很自然。

基思中尉把书桌上那本翻开的《法与审判团》往面前挪了挪。他向兵大声地读了有关供词的那一节。开尔威尔的脸上烈希望的喜,但这兴劲儿又很快从脸上消失了。“这有什么用,长官?现在太晚了。以前我不知有这本书。”

威利迟疑了一会儿,翻到了书的标题页。这一页的下面有一段他以前没注意到的小号字的说明:由华盛顿特区25号国政府版局文献监人发售。“对,斯尔威尔。”威利的话音里带着他本人所到的惊诧的意味。他曾毫无理由地认为这本书是限制发售的。

“好,斯尔威尔——这会提很多问题。你得有辩护人,我得准备证据,找证人,总之,这件事就变成了审讯,跟电影里的一样——”

威利着了烟卷,背靠在椅上,朝上方凝视着,默默地了一分钟的烟。“斯尔威尔,如果你引用我的话,对舰长讲是我说的,我就说你说谎。但是如果你恳求我从这本书中找据证明你是对的,我一定这么。你明白其中的区别吗?我要告诉你两件事,好好去想一个晚上。”

“它什么也证明不了。你的兄弟发了那封电报。要由法来证明是你教唆他的。没有你的证言——再说他们不能迫使你不利于你自己的证明——他们怎么可能证明这一呢?你兄弟在哪儿?你们两个人之间的谈话记录在哪儿?”

热门小说推荐

最近更新小说