本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第二十九章
原文
将yu取①天下而为②之,吾见其不得已③。天下神qi④,不可为也,不可执也⑤。为者败之,执者失之。是以圣人无为⑥,故无败,故无失。夫⑦wu⑧或行或随⑨;或觑或chui⑩;或qiang或羸⑾;或载或隳⑿。是以圣人去甚、去奢、去泰⒀。
译文
想要治理天下,却又要用qiang制的办法,我看他不能够达到目的。天下的人民是神圣的,不能够违背他们的意愿和本xing而加以qiang力统治,否则用qiang力统治天下,不能够违背他们的意愿和本xing而加以qiang力统治,否则用qiang力纺治天下,就一定会失败;qiang力把持天下,就一定会失去天下。因此,圣人不妄为,所以不会失败;不把持,所以不会被抛弃。世人秉xing不一,有前行有后随,有轻嘘有急chui,有的刚qiang,有的赢弱;有的安居,有的危殆。因此,圣人要除去那zhong极端、奢侈的、过度的措施法度。
注释
1、取:为、治理。
2、为:指有为,靠qiang力去zuo。
3、不得己:达不到、得不到。
4、天下神qi:天下,指天下人。神qi,神圣的wu。
5、执:掌握、执掌。
6、无为:顺应自然而不qiang制。
7、夫:一本作“故”
8、wu:指人,也指一切事wu。
9、随:跟随、顺从。
10、觑:轻声和缓地吐气。chui:急吐气。
11、赢:赢弱、虚弱。
12、或载或隳:载,安稳。隳,危险。
13、泰:极、太。
引语
要平日可以看作老子论“无为”之治,对于“有为”之政所提chu的警告,即“有为”必然招致失败“有为”就是以自己的主观意志去zuo违背客观规律的事,或者把天下据为已有。事实上,老子所讲的“无为”并不是无所作为,也不是在客观现实面前无能为力。他在这里说,如果以qiang力而有所作为或以暴力统治人民,都将是自取灭亡,世间无论人或wu,都有各自的秉xing,其间的差异xing和特殊xing是客观存在的,不要以自己的主张意志qiang加于人,而采取某些qiang制措施。理想的统治者往往能够顺任自然、不qiang制、不苛求,因势利导,遵循客观规律。
评析
在《dao德经》里,老子多chu1谈到统治者应行“无为”之治。他极力宣传“无为”的政治思想,主张一切都要顺应自然,因应wuxing,希望那些得“dao”的统治者治国安民,zuo任何事情都不要走极端,不要存奢望,不要好大喜功。