还家。谥曰武皇帝,庙称高祖。
己未,葬于孝陵。
帝沉毅有智谋。初以晋公护专权,常自晦迹,人莫测其深 浅。及诛护之后,始亲万机。克己励精,听览不怠。用法严整, 多所罪杀。号令恳恻,唯属意于政。群下畏服,莫不肃然。性 既明察,少于恩惠。凡布怀立行,皆欲踰越古人。身衣布袍, 寝布被,无金宝之饰,诸宫殿华绮者,皆撤毁之,改为土阶数 尺,不施栌栱。其雕文刻镂,锦绣纂组,一皆禁断。后宫嫔御, 不过十余人。劳谦接下,自强不息。以海内未康,锐情教习。 至于校兵阅武,步行山谷,履涉勤苦,皆人所不堪。平齐之役, 见军士有跣行者,帝亲脱靴以赐之。每宴会将士,必自执杯劝 酒,或手付赐物。至于征伐之处,躬在行阵。性又果决,能断 大事。故能得士卒死力,以弱制强。破齐之后,遂欲穷兵极武, 平突厥,定江南,一二年间,必使天下一统,此其志也。
史臣曰:自东西否隔,二国争强,戎马生郊,干戈日用, 兵连祸结,力敌势均,疆埸之事,一彼一此。高祖缵业,未亲 万机,虑远谋深,以蒙养正。及英威电发,朝政惟新,内难既 除,外略方始。乃苦心焦思,克己励精,劳役为士卒之先,居 处同匹夫之俭。修富民之政,务强兵之术,乘雠人之有衅,顺 大道而推亡。
五年之间,大勋斯集。摅祖宗之宿愤,拯东夏之阽危,盛 矣哉,其有成功者也。
若使翌日之瘳无爽,经营之志获申,黩武穷兵,虽见讥于 良史,雄图远略,足方驾于前王者欤。
译文
建德四年春季正月戊辰日,任命柱国袍罕公辛威为宁州总管,太原公王康为襄州总管。开始设置营军器监。壬申日,武帝下诏说:“现在春日散播暖气,万物因此开始生长,慎重地教导百姓依照时令从事生产,并加以谆谆劝导。《诗经》不是说么: ‘如果不亲自去做,百姓就不信从。,各地刺史郡守县令,应当亲自勉励农耕,百官轮流参加农耕,亲自以身作则引导人民。如果不是至关重要的事情,都暂停到秋天。对于无法生存的鳏夫寡妇孤儿老人,当地要酌情加以赈济抚恤。拖欠预支的租调,兵役及未完的工程,都应当免除。“癸酉曰,武帝前往同州。
二月丙戌初一,发生日食。辛卯日,改设宿卫官员。己酉日,柱国、广德公李意有罪被免除了官爵。
三月丙辰日,派小司寇淮南公元伟、纳言伊娄谜出使韭变。郡县各裁减主簿一人。丙寅日,亘适从回业返回。甲戌曰,任命柱国、趟王宇文招为雍州牧。
夏季四月甲午日,柱国、燕国公于塞有罪被免除官爵。丁酉,开始下令上书的都称为表,在皇太子以下的称为启。
六月,下令东南道四总管辖区,从去年以后新迁来的人家,免除赋税三年。
秋季七月丙辰曰,武帝前往云阳宫。己末日,禁止五行大布钱出入潼关,布泉钱允许流入而不准流出。丁卯日,武帝从云阳宫返回。甲戌曰,陈国派使者前来通问修好。
丙子日,在大德殿召集大将军以上的官员,武帝说:“太祖神明威武顺应天运,开创建立了帝王的基业。兵威到达的地方,都不经过战斗就平定了。祇有伪齐,仍然骄横强暴。虽然我们多次征讨,但大功并没有建立。我以寡德昏昧之身,继承大业,从前因为权臣执政,无法留意施行。自从我亲自总理朝政后,我就考虑束出讨伐。穿粗衣吃薄食,修理锁甲整治兵器,几年来,军备逐渐充足。而伪齐的君主昏庸暴虐,恣意横行无道,讨伐残暴铲除祸乱,正在此时。现在我打算从几路出兵,水陆同时推进,在北面阻住太行的道路,在束面扼守住黎阳的险要。如果攻下了河阴,那么兖州、豫州衹需发出一道檄文就可以平定。然后养精蓄锐,等待齐军的到来。衹需要一次战斗,就一定会打败齐军。各位王公认为怎样?“群臣都说好。丁丑日,武帝下诏说: