电脑版
首页

搜索 繁体

卷二十(4/7)

以为 关西行台郎。及宝夤为逆,伟伯乃与南平王冏潜结关中豪右韦子粲等谋举义兵。事 发见杀,年三十六,时人惜之。永安中,追赠散骑常侍、征虏将军、瀛州刺史,听 一子出身。伟伯无子,转授第三弟翼。伟伯撰《封氏本录》六卷,并诗赋碑诔杂文 数十篇。

伟伯弟业,字君修。奉朝请,领殿中侍御史。早卒。

业弟翼,字君赞。美容貌,腰带十围。以兄伟伯立节之勋,除给事中。后加扬 烈将军。武定初卒。

翼弟述,字君义。武定末,延尉少卿。

述弟询,字景文。尚书起部郎。

史臣曰:高敬侯才鉴明远,见机而作,身名俱劭,世载人英,天所赞也。崔逞 文学器识,当年之俊,虑远忽微,俱以为祸。赜有兹休烈,厥世不延。封懿获全为 幸,回乃克光家,世不乏人矣。

译文

高湖,字大渊,是勃海祷县人。汉代太傅高哀的后代。祖父高庆,任慕容垂的司空。父亲高泰,任吏部尚书。高湖年轻时机智敏捷,有才具风度,与兄长高韬都知名于当时,很受同乡人崔逞推崇。年轻时历任显要职务,任散骑常侍。登国十年,慕容垂派遣他的太子慕容宝来攻打,高湖对慕容垂说:“魏,是燕的友邦。它有内乱。我们派人去救它;我们有什么请求,它不拒绝。和好多年,使者相继。以往求取马匹没有得到,就扣留魏主的弟弟,是我们没理,不是它的过失。正应当努力恢复往日的友好,安宁国家,却又命令太子率领军队讨伐远方。况且魏主谋略非凡,兵强马壮,艰难险阻,都经受过。太子年轻,心意果敢迫切,轻敌好胜,不宜独自行事。战事凶险可怕,请深思。”话说得比较严厉。慕容垂气愤,免去高湖的官职。不久慕容实果然在参金失败。慕容实即位,才起用直翅为征虏将军、燕郡太守。慕容宝逃奔到和龙,兄弟相互争斗,高湖看到燕衰败混乱,于是率领三千户人投毯。友退赐爵塞迥堡,加授右将军,统领卫逻东边各部。世担时任宁西将军、逮少噬都大将,镇守蛙越,很有惠民的政绩。七十岁那年,去世。被追赠为镇西将军、秦州刺史,谧号为敬。有四个儿子。

第三个儿子高谧,字安平,有文武才能和气度。年间,作为功臣的儿子被召入宫中,任中散,专门掌管秘阁。谨慎勤勉不懈怠,高宗很器重他,任命他为秘书郎。高谧因为古代典籍残缺,奏请广泛征求书籍,多加抄写。因此代京的文籍图书,无不精审而正确。显祖到宁光宫,高谧常常陪侍讲学读书,被任命为兰台御史。不久改任治书御史,负责整饬内外,弹劾非法官员,履行职责,无所畏惧,很受赞赏。延兴二年九月去世,时年四十五岁。太昌初年,被迫赠为使持节、侍中、都督青徐齐济兖五州诸军事、骠骑大将军、太尉公,青州刺史,谧号武贞公。妻子叔孙氏,陈留郡君。

长子树生。为人通情达理,重视节操和义行,交结英雄豪杰,不经营产业,有见识的人都尊重赏识他。蠕蠕侵犯掳掠,高祖诏令怀朔镇将、阳平王元颐率领军队讨伐,元颐授予树生镇远将军、都将,有先行之功。树生崇尚义气豪侠,衹愿悠闲自得,不愿当官,辞而不受赏赐,受到人们的称赞。住宅多次出现奇异的赤光紫气,邻居惊恐,都说奇怪,不能居住。树生说:“怎么知道不好。”安然自若。很爱好音律,常以音乐自娱。孝昌初年,北方州郡大乱,韶令派遣多路军队,广泛开展招募及奖赏。由于树生有声威谋略,被任命为大都督,命令他率领勇敢的士卒,镇守故地。第二年去世,时年五十五岁。太昌初年,被迫赠为使持节、都督冀相沧瀛殷定六州诸军事、大将军、太师、录尚书事、冀州刺史,被追封为勃海王,谧号为文穆,妻子韩氏,为勃海王国太妃。丞些年间,又追赠为假黄钹、侍中、都督中外诸军事,给予后部羽葆仪仗队和鼓吹仪仗队,其他照售。长子就是齐献武王。

王的弟弟琛,字永宝。天平年间,被授予骠骑大将军、开府仪同三司、御史中尉、卢垄缀开国公。

儿子高叡继承爵位。武定末年任太子庶子。

树生的弟弟高翻,字飞雀,也以才器和风度知名。在任侍御中散时去世。压象年间,追赠假黄铁、使持节、侍中、都督冀宣盗边差肆夔垣云朔十州诸军事、大将军、太傅、太尉公、录尚书事、冀州刺史,谧号为孝宣。

儿子高岳,武定末年任侍中、太傅公、清河郡开国公。

高谧的长兄高真,有志向和操行。兄弟都极孝顺,父亲去世,在墓旁办理丧事,甘露、白雉降落、聚集在那裹。有关部门把这事报告皇上,诏令在里巷中张榜表扬。从泾州别驾升为安定太守,政绩显著。去世后被追赠为龙骧将军、泾州刺史。

阙兼任金城太守。神龟初年去世。太昌元年被追赠为使持节、侍中、都督定相殷三州诸军事、骠骑大将军、仪同三司、定州刺史,谧号为武康。

儿子高仁,正光年间任河州别驾时去世。太昌初年被迫赠为使持节、侍中、都督青齐济三州诸军事、仪同三司、青州刺史,谧号为明穆。

热门小说推荐

最近更新小说