古今圣王不绝,则其符瑞亦宜累属。符瑞之,不同于前,或时已有,世无以知,故有《讲瑞》。俗儒好长古而短今,言瑞则渥前而薄后。《是应》实而定之,汉不为少。汉有实事,儒者不称;古有虚
,诚心然之。信久远之伪,忽近今之实。斯盖三增九虚所以成也,《能圣》《实圣》,所以兴也。儒者称圣过实,稽合于汉,汉不能及。非不能及,儒者之说使难及也。〔如〕实论之,汉更难及。谷熟岁平,圣王因缘以立功化,故《治期》之篇,为汉激发。治有期,
有时。能以
为治者优,优者有之。建初孟年,无妄气至,圣世之期也。皇帝执德,救备其灾,故《顺鼓》、《明雩》,为汉应变。是故灾变之至,或在圣世。时旱祸湛,为汉论灾。是故《
秋》为汉制法,《论衡》为汉平说。从门应
,听堂室之言,什而失九,如升堂窥室,百不失一。《论衡》之人在古荒
之地,其远非徒门
也。
儒者认为汉代没有圣明的帝王,统治教化尚未达到天下太平。《宣汉篇》中,论述了汉代已经有了圣明的帝王,国家的治理已经太平。《恢国篇》充分论述了汉代功德非同一般,确实超过了过去所有的朝代。表彰颂扬功德,宣扬称颂皇帝,《诗》中写有颂诗,这是古代臣的职责。抛开自己的家而赞赏别人的家,轻视自己的父亲而颂扬别人的父亲,不能称为
德。汉朝,就是当今天下人的家;已死的汉明帝和当今皇上,就是老百姓和臣
的父亲。知
君王的功德而称颂他的完
,看到汉朝的杰
而表彰它的功德,这和那些愚昧而不能这样
的人相比,谁
明呢?
当今天下太平了,歌颂功德的诗歌乐曲,可不可以创作,释经的人不知,所以称他为“拘儒”卫国孔悝受到鼎铸铭文的表彰,周代的臣
互相激励
行。汉宣帝称赞颍川太守黄霸有优良的政绩,赏赐一百斤金
,汉朝的大臣都尽职政事。因为君王称颂了臣
,所以臣
应当颂扬君父的功德,这在
理上是很清楚不过的。虞舜统治的时代天下太平,夔歌颂舜的功德。周宣王使周朝中兴,《诗》里就颂扬他的品行。召伯勤于政事,周人歌颂他在棠梨树下判案的
德。所以《周颂》有三十一篇,《殷颂》有五篇,《鲁颂》有四篇,总共颂有四十篇,都是诗人写来颂扬君王的。照此说来,臣下应当颂扬君王,是很明白的了。
孔称颂说:“真是太伟大了,尧这样的君王!只有天最伟大,只有尧能够效法它。尧的功德浩大无际,老百姓不知
如何称颂他才好。”有位年纪在五十岁的人在
日刻径重千里,人不谓之广者,远也。望夜甚雨,月光不暗,人不睹曜者,隐也。圣者垂日月之明,在中州。隐于百里,遥闻传授,不实。形耀不实,难论。得诏书到,计吏至,乃闻圣政。是以褒功失丘山之积,颂德遗膏腴之
。使至台阁之下,蹈班、贾之迹,论功德之实,不失毫厘之微。武王封比
之墓,孔
显三累之行。大汉之德,非直比
三累也。
立〔邮〕表,路
其下,望〔邮〕表者昭然知路。汉德明著,莫立
表之言,故浩广之德未光于世也。
译文
古代建立了鸿大功德的帝王,必须要有擅长写作的臣赞
记载,他的鸿大功德才会显著,万代以后才能知
。问解释《尚书》的人:“‘尧敬慎节俭,明察四方,善治天下,思虑通达’以下的话,是谁人说的?”答:“著作家说的。”“著作家是谁呢?”“是孔
。”这样说来孔
是擅长写作的人了。“从卫国返回鲁国后,才把《诗》的乐曲
行了整理使它纯正,《雅》乐和《颂》乐各得其适当的位置。”孔
挥动大笔整理乐曲,大约就在这个时候。有人解释《尚书》的
义说:“‘尚’就是‘上’(君王)的意思;君王的所作所为,下面的人把它记录下来,因此叫《尚书》。”“下面的人是谁呢?”“是臣
”这样说来臣
是应当记录君王的所作所为的了。问儒者:“为什么把礼说成是‘制定’的,把乐说成是‘创作’的呢?”答:“礼是君王制定的,所以说是制定;乐是下面的人创作的,所以说是创作。天下太平,歌功颂德的乐曲就创作
来了。”
东南游,升会稽山,李斯刻石,纪颂帝德。至琅琊亦然。秦无之国,刻石文世,观读之者见尧、舜之
。由此言之,须颂明矣。当今非无李斯之才也,无从升会稽历琅琊之阶也。弦歌为妙异之曲,坐者不曰善,弦歌之人,必怠不
。何则?妙异难为,观者不知善也。圣国扬妙异之政,众臣不颂,将顺其
,安得所施哉?今方〔技〕之书在竹帛,无主名所从生
,见者忽然,不卸服也。如题曰“〔某〕甲某
之方,”若言“已验尝试,”人争刻写,以为珍秘。上书于国,奏〔记〕于郡,誉荐士吏,称术行能,章下记
,士吏贤妙。何则?章表其行,记明其才也。国德溢炽,莫有宣褒,使圣国大汉有庸庸之名,咎在俗儒不实论也。