孔说:“他是乔
的孙
,瞽瞍的儿
,名叫有虞。舜因孝顺父母、善待兄弟而闻名四方,用制陶和捕鱼来奉养双亲。他宽容而温和,机
而知时,敬天而
民,抚恤远方的人又亲近
边的人。他承受重任,依靠两位妻
的帮助。圣明睿智,成为天下帝王。任命二十二位大臣,都是帝尧原有的旧职,他只是
力行而已。天下太平,地有收成,巡狩四海,五年一次。他三十岁被任用,接续帝位五十年。登临四岳,死在苍梧之野并安葬在那里。”
百年呢?”
宰我说:“请问帝舜是怎样的人?”
宰我说:“先代的传言,隐晦的说法,已经过去的事还争论,晦涩飘忽的义,这些都是君
不谴或不为的,所以我一定要问个清楚明白。”
孔说:“好吧,我略略听说过这
说法。黄帝,是少昊的儿
,名叫轩辕,
生时就非常神奇、
灵,很小就能说话。童年的时候,他伶俐、机
、诚实、厚
。长大成人时,就更加聪明,能治理五行之气,设置了五
量
,而且还游历全国各地,安抚民众。他骑着
坐着
,驯服了猛兽,跟炎帝在阪泉之野大战,三战后打败了炎帝。从此,天下民众个个穿着绣有
纹的礼服,天下太平,无为而治。他遵循天地的纲纪统治着人民,既明白昼夜
之
,又通晓生死存亡之理。
季节播
百谷,栽培
草树木,他的仁德遍及鸟兽昆虫。他观察日月星辰,费尽心思和劳力,用
火财
养育百姓。他活着的时候,人民受其恩惠利益一百年;他死了以后,人民敬服他的
灵一百年;之后,人民还运用他的教导一百年。所以说黄帝统治了三百年。”
孔说:“宰予啊,禹的功德大的方面像天一样广阔,小的方面即使是一句话,民众都非常喜
。我也不能完全说清他的功德啊。”宰我说:“我也不足以敬肃地接受您这样的教导。”
孔说:“他是
辛氏的儿
,名叫陶唐。他仁慈如天,智慧如神。靠近他如太
般温
,望着他如云彩般柔和。他富而不骄,贵而能谦。他让伯夷主
礼仪,让夔、龙执掌舞乐。推举舜来
官,到各地巡视四季农作
生长情况,把民众的事放在首位。他
放了共工、驩兜、三苗,诛杀了鲧,天下的人都信服。他的话从不
错,他的德行从不违背常理。四海之内,车船所到之
,人们没有不喜
他的。”
评析
宰我请教上古传说,孔于是逐一讲述黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜、禹等著名传说人
的事迹和品德。孔
一直称颂古代先王的政治,推崇治国者要有
尚的
德修养。从此篇中可以看
孔
对
好政治的无比向往和追求。
宰我说:“请问禹是怎样一个人?”
孔说:“大禹、汤、周文王、周武王、周公,尚且无法说得尽,
得清,而你关于上古之世的黄帝的问题,是老前辈也难以说得清的问题吧。”
孔说:“他是
的孙
,鲧的儿
,名叫夏后。他机
能成就事业,行为没有差失,仁德可亲,言语可信。发声合乎音律,行为举止合乎度数。勤勉不倦,容止庄重,成为人们的榜样。他的功德使他成为百神之主,他的恩惠使他成为百姓父母。日常行动都有准则和规矩,不违背四时,安定了四海。任命皋繇、伯益帮助他治理百姓,率领军队征伐不服从者,四方的民众没有不服从的。”
宰我说:“请问帝尧是怎样的人?”