辽左,边廷怀和。
译文
(铫期、王霸、祭遵)
◆铫期传
铫期字次况,颍川郡郏县人。身长八尺二寸,容貌非常奇异,庄重严肃有威风。父铫猛,是桂阳太守,死后,铫期为其服丧三年,乡里都称赞他。光武掠地颍川,听说铫期颇有志义,召来任署贼曹掾,跟从攻蓟。当时王郎檄书到蓟,蓟中起兵响应王郎。光武车驾趋出,百姓聚集围观,喧呼挤满了道途,车驾不能通行,铫期骑马奋举手中戟,怒目大叫左右“警卫”,观众纷纷退避。到城门时,门已关闭,攻破城门而出。行到信都,以铫期为裨将,与傅宽、吕晏都属邓禹。攻旁县,又发房子兵,邓禹以铫期有能力,独拜偏将军,授给兵卒二千人,傅宽、吕晏各数百人。回后向光武报告情况,光武很称赞。使铫期另攻真定宋子,攻下了乐阳、高禾、肥。。各县地。跟从邓禹击王郎将儿宏、刘奉于钜鹿下,铫期先登攻陷敌阵,手杀五十多人,额部被创,用头巾裹伤再战,于是大破敌军。
王郎灭后,拜铫期为虎牙大将军。于是乘机对光武说:“河北之地,与边塞接界,人们习兵战,号称精锐勇敢。现在更始失败,汉的大统处于危急之中,海内无所归往。明公据河北山河之固,拥精锐之众,以顺万人思汉之心,那么天下谁敢不从?”光武笑着说“:你想像以前一样大呼警。。吗?”当时铜马数十万众进入清阳、博平,铫期与诸将迎击,连战不利,铫期就更加背水而战,杀伤敌甚多。恰逢光武救兵到,于是大破敌军,追到馆陶,铜马都投降了。跟从击青犊、赤眉于射犬,贼兵袭击铫期辎重,铫期还击,亲手杀伤数十人,身上有三处受了伤,而他继续苦战,于是破敌并将其驱走。
光武即位,封为安成侯,食邑五千户。当时檀乡、五楼贼进入繁阳、内黄、又魏都大姓几次反覆,而更始将卓京,正策划相率反于邺城,帝以铫期为魏郡太守,行使大将军事务。铫期发郡兵攻击卓京,攻破,斩首六百余级。卓京奔到山中,铫期追斩其将校数十人,俘获了卓京妻子儿女。又进击繁阳、内黄,又斩首数百级,郡界清平。督盗贼李熊,是邺中豪强,李熊弟李陆想策划城中谋反以迎檀乡。有的人报告铫期,铫期不应,告三四次,铫期就召问李熊。李熊叩头自首服罪,愿与老母就死。铫期说:“做官吏如果比不上做贼快乐,你可以与老母回到李陆那里去。”派官吏送他出城。李熊出走求见李陆,将到达邺城西门。李陆不胜惭愧感激,就自杀以谢铫期。铫期嗟叹,以礼安葬,而恢复李熊原来职务。于是魏郡中都心服其威信。
建武五年(29),光武行幸魏郡,以铫期为太中大夫。跟从光武回洛阳,又拜卫尉。铫期重于信义,自从为将,常有降兵下城,但未尝虏掠百姓。在朝廷供职,忧国爱主,有不得不谏的事,必是犯颜诤谏。帝曾经轻身与期门进出,铫期在车驾前叩头说:“臣听说古今的警戒,事变往往生于不意之中,实在不愿陛下微行数出。”帝为之回车而还。