电脑版
首页

搜索 繁体

觐礼(2/2)

偏驾的车不王门。

三次献都用束帛放上璧玉,实只用献国所产的品。诸侯捧着束帛,有甲素旳书着国名的一匹在前,其余九匹随在后边,陈列在中,以西为上位,诸侯放下礼,再拜稽首。摈者说:“天将接受礼。”诸侯登堂表述来意。天抚摸圭玉。诸侯由西阶下堂,面朝东把礼给太宰。在西阶前再拜稽首。诸侯牵着一匹来,给天的人,九匹跟随着来。三次献完毕。

派大夫通告说:“某天,伯父依循朝觐旧典朝拜。”诸侯再拜稽首。

众诸侯在朝觐的前一天,都在文王庙门外接受天赐予的馆舍。同姓诸侯面朝西以北为上位;异姓诸侯面朝东以北为上位。

对同姓大国国君,就称“伯父”;对异姓大国国君,就称“伯舅”

让伯父来,我接待他。”诸侯从门的右边,跪着放置圭玉,再拜稽首。上摈向天报告。诸侯跪下拿取圭玉,登堂表述来意。天接受他的圭玉。诸侯下堂,在西阶东边面朝北再拜稽首。摈者延请他说:“请登堂。”诸侯登堂再拜稽首,然后门。

诸侯到天的地方朝觐,要在国门外方圆三百步壝土为墙,有四个门。用土筑坛,方圆九十六尺,四尺,把上下四方神明的像放在坛上。上下四方神明的像是木制的。四尺见方,涂六;东方青,南方赤,西方白,北方黑,上方玄,下方黄。用六玉装饰:上为圭;下为璧;南方璋;西方琥;北方璜;东方圭。上介都捧着他的国君的旗,树在中,以左边为上位。公、侯、伯、、男,都靠近他的旗站立。摈者四次传命,天乘坐龙驾的车,车上载着太常旗,旗上画有日月升龙、降龙的图案。王城门,在南门外礼拜太,返回来在坛上祭祀上下四方神明,在南门外礼拜太,在北门外礼拜月亮和江、河、淮、济四,在西门外礼拜山川丘陵。祭天,积柴焚烧;祭山、丘陵,要到;祭川要向中投;祭地要埋牲、玉。

赐给诸侯车辆,命服,诸侯到大门外迎接,再拜稽首。车先摆放,以西为上位,驾车的四匹挨着车从东陈列。贵重的赏赐不计数,陈列在车的南边。三公捧着装有命服的箱,天的诏书放在箱上,由西阶登堂,面朝东,太史在他的右边。诸侯登堂,面朝西站立。太史宣读天诏书。诸侯下堂,在东西阶之间,面朝北再拜稽首。登堂再拜稽首。太史把诏书放在命服上,诸侯接受。使者去。诸侯送行,两次行拜礼。送礼给使者表达敬意,送给赐予命服的三公的是束帛和四匹。送给太史的礼也是如此。

对同姓小国国君,就称“叔父”;对异姓小国国君就称“叔舅”

然后,诸侯在庙门的东边袒右臂,由门的右边,面朝北站立,告诉上摈转告天:“自己要报告自己所之事并听从天理。”上摈把诸侯的话报告给天。天对诸侯说:“伯父没有过失的事,回去用心治理、安定你的国。”诸侯再拜稽首,来。由屏风的南边到门的西边,穿好上衣,然后从门的左边,面朝北站立。天劳他。诸侯再拜稽首。上摈延请诸侯说:“请登堂。”诸侯登堂再拜稽首,下堂去。

“伯父,您顺命到天的地方朝觐,天赐给伯父馆舍。”诸侯再拜稽首。把束帛和四匹送给使者表示敬意。

[记]几,放在东厢。

行过飨礼、礼、燕礼后,诸侯才归国。

诸侯穿裨衣,冕冠,到祢庙放下礼。乘坐墨车,车上载有龙图饰的旗,张挂龙旗的弓、盛弓的,带着有丝垫的圭玉去朝觐天。天在室的门、窗中间摆设绣有斧状图案的屏风,屏风左右是玉几。天穿着衮衣,着冕冠,背向屏风站立。啬夫把诸侯的话传给上摈,上摈报告给天。天说:“不是别人,是伯父为朝觐而来,我嘉奖他。

诸侯把圭放在缫上。

热门小说推荐

最近更新小说