偏驾的车不王门。
三次献都用束帛放上璧玉,
实只用
献国所
产的
品。诸侯捧着束帛,有甲素旳书着国名的一匹
在前,其余九匹
随在后边,陈列在中
,以西为上位,诸侯放下礼
,再拜稽首。摈者说:“天
将接受礼
。”诸侯登堂表述来意。天
抚摸圭玉。诸侯由西阶下堂,面朝东把礼
给太宰。在西阶前再拜稽首。诸侯牵着一匹
来,
给天
的人,九匹
跟随着
来。三次
献完毕。
天派大夫通告说:“某天,伯父依循朝觐旧典朝拜。”诸侯再拜稽首。
众诸侯在朝觐的前一天,都在文王庙门外接受天赐予的馆舍。同姓诸侯面朝西以北为上位;异姓诸侯面朝东以北为上位。
对同姓大国国君,就称“伯父”;对异姓大国国君,就称“伯舅”
让伯父来,我接待他。”诸侯从门的右边
,跪着放置圭玉,再拜稽首。上摈向天
报告。诸侯跪下拿取圭玉,登堂表述来意。天
接受他的圭玉。诸侯下堂,在西阶东边面朝北再拜稽首。摈者延请他说:“请登堂。”诸侯登堂再拜稽首,然后
门。
诸侯到天的地方朝觐,要在国门外方圆三百步壝土为
墙,有四个门。用土筑坛,方圆九十六尺,
四尺,把上下四方神明的像放在坛上。上下四方神明的像是木制的。四尺见方,涂六
颜
;东方青
,南方赤
,西方白
,北方黑
,上方玄
,下方黄
。用六
玉装饰:上为圭;下为璧;南方璋;西方琥;北方璜;东方圭。上介都捧着他的国君的旗,树在
中,以左边为上位。公、侯、伯、
、男,都靠近他的旗
站立。摈者四次传命,天
乘坐龙
驾的车,车上载着太常旗,旗上画有日月升龙、降龙的图案。
王城门,在南门外礼拜太
,返回来在坛上祭祀上下四方神明,在南门外礼拜太
,在北门外礼拜月亮和江、河、淮、济四
,在西门外礼拜山川丘陵。祭天,积柴焚烧;祭山、丘陵,要到
;祭川要向
中投
祭
;祭地要埋牲、玉。
天赐给诸侯车辆,命服,诸侯到大门外迎接,再拜稽首。车先摆放,以西为上位,驾车的四匹
挨着车从东陈列。贵重的赏赐不计数,陈列在车的南边。三公捧着装有命服的箱
,天
的诏书放在箱上,由西阶登堂,面朝东,太史在他的右边。诸侯登堂,面朝西站立。太史宣读天
诏书。诸侯下堂,在东西阶之间,面朝北再拜稽首。登堂再拜稽首。太史把诏书放在命服上,诸侯接受。使者
去。诸侯送行,两次行拜礼。送礼
给使者表达敬意,送给赐予命服的三公的是束帛和四匹
。送给太史的礼
也是如此。
对同姓小国国君,就称“叔父”;对异姓小国国君就称“叔舅”
然后,诸侯在庙门的东边袒右臂,由门的右边
,面朝北站立,告诉上摈转告天
:“自己要报告自己所
之事并听从天
理。”上摈把诸侯的话报告给天
。天
对诸侯说:“伯父没
有过失的事,回去用心治理、安定你的
国。”诸侯再拜稽首,
来。由屏风的南边到门的西边,穿好上衣,然后从门的左边
,面朝北站立。天
劳他。诸侯再拜稽首。上摈延请诸侯说:“请登堂。”诸侯登堂再拜稽首,下堂
去。
“伯父,您顺命到天的地方朝觐,天
赐给伯父馆舍。”诸侯再拜稽首。把束帛和四匹
送给使者表示敬意。
[记]几,放在东厢。
行过飨礼、礼、燕礼后,诸侯才归国。
诸侯穿裨衣,冕冠,到祢庙放下礼
。乘坐墨车,车上载有
龙图饰的旗,张挂龙旗的弓、盛弓的
,带着有丝垫的圭玉去朝觐天
。天
在室的门、窗中间摆设绣有斧状图案的屏风,屏风左右是玉几。天
穿着衮衣,
着冕冠,背向屏风站立。啬夫把诸侯的话传给上摈,上摈报告给天
。天
说:“不是别人,是伯父为朝觐而来,我嘉奖他。
诸侯把圭放在缫上。