孔说:“天上没有两个太
,一国没有两个国王,一家没有两个家长,最
的权威只有一个,这是要向百姓显示有君臣之别。楚、越之君潜号称王,其国君死,《
秋》贬之,不书其葬;
照礼的规定,诸侯不得像天
那样称天,大夫不得像诸侯那样称君。这就是担心百姓对上下级关系产生迷惑。《诗经》上说:‘你看那盎旦鸟儿的鸣叫,人们尚且讨厌它!’更何况对那些膺越犯上的人呢!”
孔说:“君
尊重别人而贬抑自己,先人而后己,这样一来在百姓中就会兴起谦让的风气。所以称呼别人的国君叫国君,称呼自己的国君叫寡君。”
孔说:“利益和荣誉,应该先给死者,后给生者,这样一来,百姓就不会背弃死者;先给在国外为国事奔走的人,后给留在国内的人,这样一来,老百姓就
到国君可以信托。《诗经》上说:‘你应该思念死去的先君,赡养我这未亡人。”用这
方法防范百姓,百姓还有背弃死者而死者的家属却哭告无门的。”
孔说:“小人贫则穷困,富则骄横;穷困了就会去偷盗,骄、横了就会去
来。所谓礼,就是顺应人的这
情况而为之制定控制的标准,以作为防止百姓越轨的堤防。所以,圣人制定
了一
富贵贫贱的标准,使富起来的百姓不足以骄横,贫下去的百姓不至于穷困,取得一定社会地位的人不至于对上级不满,所以犯上作
的事就曰趋减少。”
译文
云:「夫礼,坊民所
,章民之别,使民无嫌,以为民纪者也。」故男女无媒不
,无币不相见,恐男女之无别也。以此坊民,民犹有自献其
。《诗》云:「伐柯如之何?匪斧不克;取妻如之何?匪媒不得;蓺麻如之何?横从其亩;取妻如之何?必告父母。」
云:「取妻不取同姓,以厚别也。」故买妾不知其姓,则卜之。以此坊民,鲁《
秋》犹去夫人之姓曰吴,其死曰孟
卒。
云:「礼,非祭,男女不
爵。」以此坊民,
侯犹杀缪侯而窃其夫人。故大飨废夫人之礼。
云:「寡妇之
,不有见焉,则弗友也,君
以辟远也。」故朋友之
,主人不在,不有大故,则不
其门。以此坊民,民犹以
厚于德。
云:「好德如好
。」诸侯不下渔
。故君
远
以为民纪。故男女授受不亲。御妇人则
左手。姑姊妹女
已嫁而反,男
不与同席而坐。寡妇不夜哭。妇人疾,问之不问其疾。以此坊民,民犹
泆而
于族。
云:「婚礼,婿亲迎,见于舅姑,舅姑承
以授婿,恐事之违也。」以此坊民,妇犹有不至者。
孔说:“国君不与同姓的人同车,与异姓的人可以同车,但不可穿相同的服装,这是要让臣民避嫌。用这
方法来防范,臣民中还有同姓拭其君的。”
孔说:“贫穷而能乐天知命,富贵而能彬彬有礼,一家族人多势众而能安守本分,普天之下能
到的人可以说是寥寥无几。《诗经》上就说:‘有些百姓贪心作
,心安理得地去残害他人。’所以
规定,诸侯的兵车不得超过千乘,国都的城墙不得超过百锥,卿大夫之家的兵车不得超过百乘。用这
办法来防备百姓,诸侯还有叛
的?”
孔说:“一盅酒,一盘
,让来让去,君
才接受那不好的一份,就这样还有人潜越长者。筵席之上,让来让去,君
才坐在下首,就这样还有人潜越尊者。朝廷上的班位,让来让去,君
才立于贱位,就这样还有人潜越君上。《诗经》上说:‘如今人们心不良,遇事只知怨对方;接受官爵不谦让,事关自己
理忘。”
孔说:“有国有家的诸侯大夫,如果重视人才而不吝惜颁赏爵禄,百姓就会兴
孔说:“君
的治民之
,打个比方来说,就好像防止河
漫溢堤防吧!它是为了防止百姓
现过失。虽然周密地为之设防,百姓中还是有人犯规。所以君
用礼来防止
德上的过失,用刑来防止邪恶的行为,用教令来防止贪婪的
望。”
,莫敢为主焉。故君适其臣,升自阼阶,即位于堂,示民不敢有其室也。父母在,馈献不及车,示民不敢专也。以此坊民,民犹忘其亲而贰其君。
云:「礼之先币帛也,
民之先事而后禄也。」先财而后礼,则民利;无辞而行情,则民争。故君
于有馈者,弗能见则不视其馈。《易》曰:「不耕获,不菑畬,凶。」以此坊民,民犹贵禄而贱行。
云:「君
不尽利以遗民。」《诗》云:「彼有遗秉,此有不敛穧,伊寡妇之利。」故君
仕则不稼,田则不渔;
时不力珍,大夫不坐羊,士不坐犬。《诗》云:「采葑采菲,无以下
,德音莫违,及尔同死。」以此坊民,民犹忘义而争利,以亡其
。
孔说:“礼这个东西,是用来去掉疑惑、辨别隐微,从而防范百姓越轨的。所以人的贵贱有等级,衣服的
彩、图案有差别朝廷上有固定的班位,这样一来,老百姓就知
谁该让谁了。”