克拉克劝也没用。它们虽然愿意帮忙,但是必须照它们自己的方式,那就是把大山里的狒狒都发动起来,一起和康哇杜
落的黑人斗。克拉克只好屈从于它们的意志。
下他能够办到的只有
促它们快
儿行动。狒狒王最后接受了克拉克的建议,带领十二名
力壮的公狒狒
山“发动群众”其余的兵
继续在后面逛
。
这群狒狒简直是铺天盖地而来,从能经得起它们重量的树梢,到
密的枝叶之间,密密麻麻到
都是狒狒。它们慢慢地向前移动,扯开嗓门儿,发
那
古怪、凄婉的长啸。它们
后,克拉克目光所及的地方,一
狒狒组成的“
墙”稳稳当当地向前推
。这是成千上万只狒狒。人猿克拉克暗自思忖,如果这数以万计的狒狒里面有一只突然发起疯,向他们这支队伍
攻,后果简直不堪设想。
两位王费了九二虎之力,又是好言相劝,又是厉声呵斥,大伙儿才安静下来。克拉克被允许走了过去。山地里的狒狒从不同角度把他闻了又闻。它们听到克拉克会讲它们的话,都又兴奋又惊奇。他和它们讲话时,大伙儿都静悄悄地听着。他给它们讲了梅瑞姆的事儿,讲了他们在丛林里过的生活。还对它们说,他和梅瑞姆是从猴
玛努到
猿玛
尼整个猿猴家族的朋友。
他们在这块荒蛮的土地上整整走了两天,穿过稠密的森林,广阔的平原,爬过一
山坡。以前克拉克从来没有来过这地方。从大森林走
来看见
前这宽阔关丽的原野本来是一件令人快
的事情。可是此刻,克拉克却无心欣赏田园风光。梅瑞姆,他的梅瑞姆正在危难之中。在她得救之前,他什么都不愿意想,什么都不愿意
。
走覆盖山坡的森林之后,狒狒放慢了速度。它们不时发一声凄婉的呼唤,然后屏声敛息,侧耳静听。终于,仿佛从很远很远的地方传来一声表示应和的长啸。
狒狒王脯
得老
,神气活现地
不过没有发生此类事情。两位狒狒王从各自的队伍里面走了来。它们
发倒
,
照
落的习惯,把对方嗅了又嗅。等到确信双方
有亲缘关系之后,便心满意足、互相搔起背来。过了一会儿,两位王开始“会谈”克拉克的朋友向它说明了远
而来的目的。克拉克一直藏在一片
木丛里,直到这时才在大伙儿面前
了面儿。山地里的狒狒看见他都十分激动。有一刹,克拉克真怕被它们撕成碎片。可不是他怕死,他只是为梅瑞姆担心,要是他死了,谁来救她呢?
“是的,兵太少了!”别的狒狒也跟着它吵吵起来。
一旦形成决议,狒狒们对这件事表现得都很积极。被选中的狒狒上
发,而且个个如脚底生风,走得很快。不过克拉克还是轻而易举就能跟上它们。狒狒群在森林里攀援的时候总是咋咋唬唬,发
很大的喧闹声,目的是吓跑在前
行走的野兽,告诉它们有一大群狒狒来了。因为为数众多的狒狒在一起活动的时候,丛林里没有谁敢来打扰它们。有时候树木之间的距离很远,它们就在地上行走,动作轻巧得几乎连一
响声也没有。因为它们都知
,很难瞒过狮
和豹
的
睛。倘若它们看见只有“一小撮”狒狒在小路上行走,肯定会扑过来残杀一番。
“那些从我那儿抢走梅瑞姆的冈玛尼不是你们的朋友,”他说。“他们杀你们。平原和森林里的狒狒想跟他们搏斗,可是兵
太少。它们对我说,你们不但兵
壮,而且非常勇敢。你们的兵
像平原上的青草,森林里的树叶一样地多。你们那么勇敢,连大象坦特见了也害怕。它们还对我说,你们很乐意跟我们一起走冈玛
尼的村
里惩罚那些坏人,帮我把梅瑞姆救
来。”
狒狒朝传来这声长啸的方向继续发。就这样,它们一边大声呼唤,一边侧耳静听,渐渐地离山地里的“亲属”越来越近了。克拉克听
,前来迎接他们的是一支浩浩
的队伍。不过,人猿对此虽然有所估计,山地里的狒狒真的
现在
前时,他还是大吃一惊。