“他不在这里。”她说。
二十英尺外,安德鲁已经到达了鸽笼儿。里面伸手不见五指,他从来没有这么晚来过。他抓在
岩
,
了
去。
安德鲁这才意识到仔原来还不知
。
。特莎将尼桑开上转山路,看见安德鲁在街角平常等公车的地方等她。安德鲁指挥她将车开过镇
。暮
下,路灯的光尚显微弱。
接着,她从羊衫
袋里掏
手机,拨了凯·鲍登的电话。
在安德鲁通常停放西蒙自行车的地方,他们停了车。特莎从车里来,跟着安德鲁来到
边,既困惑又害怕。
“在那边。”安德鲁指着帕格山陡峭的山,它径直
奔
的河
中,几乎看不到任何突
在外的山
。
“我去看看,”他说“你在这里等着。”
安德鲁本想立刻开喊特莎,但她并不知
要
多久才能到鸽笼
儿。可以让她多等一会儿。
他没有理会,而是伸手脚去寻找那些熟悉的支
。就在他沿着狭窄的山沿一
挪动时,两个人脑中都突然
现了同一个念
:说不定
仔掉到,或者
那就在脚底怒吼的河
里去了。
“是的,”他说,然后又补充“我认为是的。我是这么听说的。”
中沉默了片刻。然后,轻轻的、如小猪般的哭泣声穿过黑暗传了过来。
接着,他听到里面有某个东西活动了一下。
“仔?”
特莎一直站在边,直到再也看不到安德鲁的
影。她转过
,尽力控制自己不要哭
来。万一斯图尔特在这里呢,她需要冷静地跟他说话。得知噩耗后的第一次,她开始思考克里斯塔尔在哪里。警察没有说,而她对
仔的担心让她忘了其他所有的事…
“这是什么意思?”特莎吓坏了。
“仔?你在吗?”
“我不知你听说了没有。”旁边是哗哗的
声,她只能大声喊叫着将整件事告诉了凯。
他递过自己的打火机。微弱的火光下,安德鲁看见他朋友的脸几乎像他的声音一样完全改变了。仔的
睛鼓着,整张脸都是
的。
“可我已经不是她的社工了。”凯说。
“他死了吗?克里斯塔尔的弟弟?”
“可是那太危险了!”她的叫声几乎被汹涌的声吞没。
“有火吗,汪汪?”说话人的声音听不是
仔的。“我他妈的把火柴
丢了。”
安德鲁最初就明白,矮墩墩的特莎是无法跟着他下去的。
火熄灭了。仔的香烟在黑暗中发
明亮的光。
上帝啊,求你让我找到斯图尔特,她祈祷,让我找到斯图尔特,求你。
“沃尔太太,”安德鲁尽可能把伸到
外,直到河
淹没了
仔的
泣“沃尔太太,他在这里!”