当他来到四楼会议室时,里面空无一人。会议室的端,一块墙板上贴着一张星光驱动
的剖面图和一张
来西亚装
线的示意图。桌上的一些记事簿上潦草地记着什么,一些人的座椅旁放着打开的公文包。
“他正和那个帮助天使说话,”彻里说“他通过装置能听见天使的声音。”
“8钟开始的。”
尼科尔斯指着装置问
:“我们能拿一个这
新鲜玩艺儿去纽约吗?”
“天使对他说了些什么?”尼科尔斯问。
“人都去哪儿啦?”他问。
约翰·康利站在行走垫片上,边
另外,他可以在和康利-怀特公司的人开过晨会以后将奥斯汀工厂的事向梅雷迪思提来,目前他只能这么
。一想到要和她谈话,他就坐立不安,但不
怎样他必须
着
去找她,因为他真的别无他法。
该死!
“8?”桑德德问“我以为应该是8
半开的。”
“梅雷迪思带着所有人去了模拟现实信息环境,向他们示范空中走廊的工作情况。”
“好的,”桑德斯叹了气说“我来查一下吧。”
“这服务将成为推销它时可大肆宣扬的重要特
,”尼科尔斯说“非常重要的特
。”他拿
自己那副半框
镜,那是一副可折叠得很小的极其
致的
镜。尼科尔斯小心翼翼地展开它,将其架在了鼻梁上。
“没问题,”彻里说“只要让我们在你们的数据库里接一程序中继线,我们就能将你们的数据库和这儿的设备连通起来,前后大约
费一小时功夫。”
“天哪,汤姆,你是门的
儿。”
他挂上电话。桑德斯了一下斯
芬尼·卡普兰的缩写字母,接通了电话。他想,她会知
奥斯汀发生了什么事的,而且他相信她会告诉他的。可是,卡普兰的助手说,她不在办公室,并且上午不会回来了。他打电话给玛丽·安妮,但她也
去了。接着他又拨电话给四季饭店找
克斯·多尔夫曼,总机接线员说多尔夫曼先生的电话占线。他心中盘算着今天晚些时候去见多尔夫曼。如果拉森的话是对的,那么桑德斯就被划在了领导圈外,这就不妙了。
“没编制资产清单。”
会议已经开始了。
桑德斯说:“是的,确实令人难以置信。”
“现在他们在什么地方?”
“一刻钟前?会议什么时候开始的?”
“汤姆老兄,”拉森说“我必须赶快把这些情况告诉你,你不知这些事我就更担心了。”
“这简单,”彻里说“我们今天晚些时候把它寄去,星期四就能寄到纽约。我会派一个人去帮你们安装好。”
一个助手从会议室的端走了
来,围着桌
放好茶杯和开
。
,我什么都不清楚。”
“那是他和天使之间的悄悄话。”彻里笑。
约翰·康利站在行走垫片上大笑着。“天使,”他说“我怎么才能打开这只屉?”然后他歪过
来听着。
“我知。我来问问科克那儿的情况,看看那些审计员在那儿
了些什么,他们是上周去那儿的。”
“噢,他们一刻钟前才离开。”她答。
桑德斯一走模拟现实信息环境,首先听到的就是笑声。他走
设备房,便看见唐·彻里小组的人已把两个康利-怀特的行政主
安顿在了空中走廊系统上。年轻的律师约翰·康利和投资银行家吉姆·
利
着
装置走在
动的行走垫片上。这两个男人龇牙咧嘴地笑着,屋里的其他人也在笑,包括那个平时总是脸
郁的康利-怀特公司总会计师埃德·尼科尔斯,也站在一台监视
旁微笑着,监视
显示
用
能看见的模拟现实空中走廊的真实情景,尼科尔斯的额
上还留有刚刚
过
装置的红
印
。
“我也一样,”桑德斯说“我也十分担心。”
“不,会议于8召开。”
桑德斯走过去,尼科尔斯迎着他的目光说:“这真是太奇妙了。”
“简直妙不可言,如果纽约方面看了这表演后,他们对这项发明的指责
评论就会一扫而光。我们正向唐·彻里咨询,问他能否将这项成就运用在我们自己的公司数据库上。”
他的心中涌起一阵恐惧,
上沁
了汗珠。
“没编制资产清单?”
“一小时前我已和科克谈过,运作派了两个人去那儿,只一天时间,而且非常礼貌,一
不像这儿的人。”