克莱德就这样暂时忘掉了自己在这里被亲戚瞧不起的情况,乐孜孜地专心挚她,压
儿没去想将来的事。只有一件事有时使他烦恼不安,那就是:一想到他们建立关系后可能带来的后果,对此她一开
便向他表示过惧怕,因为既然现在她全心全意地忠于他了,一旦
了差错,肯定非常尴尬。不过,他对这件事压
儿也没有
思下去。反正现在罗伯达已归他所有了。他们俩谁都认为(或则推想):他们这
关系乃是严守秘密的事。他们这
门第不相当婚
在
月中的快乐,还正
在
xdx
呢。十一月底微风轻飏,往往是
光灿烂,
人心窝的那些日
,还有十二月初那几天,如今全都过去了——真的如同在梦里幻然逝去一般——在这个单调、平庸、卑贱、虽然胼手胝足地
活、工资却少得可怜的小天地里,这个梦就象是令人神魂颠倒的天堂一般。
不过,格里菲思一家人和他们的朋友们,如今又回来了,莱柯格斯又现生气
的活跃景象,通常每年至少有七个月都
有这样特
。于是,克莱德又被莱柯格斯上
社会生活迷住了,甚至比过去更加
了迷。威克吉大街及其毗邻街上,各式各样的房
有多
!那一带人们生活多么不寻常,又多么诱人啊!啊,如果说他也是其中一员,该有多好!
格里菲思一家人自从六月中旬离城以来,一直没有回来。克莱德心里老是想到他们,想到他们在他自己的生活和莱柯格斯生活中所有的重大作用。他们那幢
邸大门关着,寂然无声,只是他有时候走过,偶尔看见几个
匠,或是难得看见一个司机或佣人。他觉得,这幢
邸如同一座神圣的殿堂,差不多——也是他还在希望自己有一天时来运转,说不定就能攀到那么
的地位的象征。他心里有一个念
总是萦绕不去:他的前途在某
程度上说必须跟呈现在他
前的那
贵气派
为一
。
地位,可他还是满怀着过去从没有过的信心,时不时对着镜孤芳自赏。现在,罗伯达
到她个人的前途真的完全取决于他的旨意和奇想了,因此,她就经常恭维他,百般向他献殷勤,给方便。事实上,
据她自己的观
,现在她已经是属于他的了,而且仅仅是属于他的人了,就象妻
永远属于丈夫一样,事事对他都要百依百顺。
有时,他心绪不好,特别在她委于他以后,他心里就是常常这样想的。说实话,她的
跟他不同——至少跟他还在
切渴慕的格里菲思这家人不同。可是,不
他看了《星报》上这类新闻报
以后心里如何激动,他还是照样回到罗伯达
边,既然他被她
引住的那
喜悦心情至今并未消退,同时,从
丽、
快、甜
的观
来看,他觉得她依然非常可
、迷人,特别值得
她的——
据以上这些特
与魅力,一望可知,她就是快乐的源泉。
关于格里菲思一家人,以及在社会地位上跟他们旗鼓相当的人们在莱柯格斯近郊的生活动态,克莱德经常从当地两家报纸的上社会
际新闻栏目里了解到一些,除此以外则一无所知。上述两家报纸,对于莱柯格斯著名世家望族的来去行踪,几乎总要溜须拍
地加以描述一番。有时,他看了这些报
,心里禁不住浮想联翩(即使在他去事先不知
的地
跟罗伯达幽会时也这样):吉尔伯特·格里菲思怎样开着他那辆大汽车飞也似的疾驰而去;贝拉、伯
娜和桑德拉怎样在一起
舞,打网球,在月光下泛舟,并在两报所说的漂亮别墅那一带遛
。这
对比刺痛了他的心,几乎使他受不了,有时还启发他,让他无比清晰地看透了自己跟罗伯达的这
关系。罗伯达到底是何许人也?厂里的一个女工!她的父母就是住在农场上
活的,女儿为了自己温饱,不能不
活啊。可是他呢——他只要运气稍微好一些——!难
说他向往自己未来在这里过上
贵生活的
梦想,就这样给破灭了吗?