电脑版
首页

搜索 繁体

《艺术论》卢氏〔1〕(2/2)

〔3〕昇曙梦(1878—1958)日本翻译家,俄国文学的研究者。

〔5〕卢那察尔斯基系一八七五年生于波尔塔瓦的一个思想激的官吏家。基雅夫,通译基辅;波尔泰跋,通译波尔塔瓦。卢那察尔斯基曾于一八九五年瑞士苏黎世大学,一年后去黎,一八九八年回国。

著有《俄国近代文艺思想史》、《俄国现代思及文学》等。

一九二九年四月二十二日,于上海译迄,记。鲁迅。

〔8〕外村史郎原名场哲哉(1891—1951),日本翻译家、俄国文学研究者。主要译有克思、恩格斯的《艺术论》和普列汉诺夫的《艺术论》等。

〔6〕三月革命一九一七年三月十二日俄国彼得堡工人和士兵在布尔什维克领导之下起义,推翻了沙皇政府。这一天俄历为二月二十七日,所以史称二月革命。

〔4〕指卢那察尔斯基(E.K.C

篇)及《实证学的基础》外村史郎〔8〕译本,又场哲哉译本,然而难解之,往往各本文字并同,仍苦不能通贯,费时颇久,而仍只成一本诘屈枯涩的书,至于错误,尤必不免。倘有潜心研究者,解散原来句法,并将术语改浅,意译为近于解释,才好;或从原文翻译,那就更好了。

其实,是要知作者的主张,只要看《实证学的基础》就很够的。但这个书名,恐怕就可以使现在的读者望而却步,所以我取了这一。而终于力不从心,译不成较好的文字,只希望读者肯耐心一观,大概总可以知大意,有所领会的罢。如所论艺术与产业之合一,理情之合一,真善之合一,战斗之必要,现实底的理想之必要,执着现实之必要,甚至于以君主为贤于蹈者,都是极为警辟的。全书在后,这里不列举了。

〔1〕《艺术论》,卢那察尔斯基的关于艺术的论文专集,中译本译成于一九二九年四月,同年六月由上海大江书铺版,为《艺术理论丛书》的第一,内收论文五篇,又附录一篇。

〔7〕茂森唯士(1895—1973)日本的苏联问题研究者,曾任《日本评论》社总编辑、世界动态研究社社长。著有《苏联现状读本》、《日本与苏联》等。《新艺术论》是他介绍苏联文艺理论的著作。

〔2〕本篇最初印《艺术论》单行本卷首,未在报刊上发表过。

FNhNHX]PZ,1875—1933),苏联文艺评论家。一九一七年十月革命后至一九二九年间任苏联教育人民委员。著有《艺术的社会基础》、《艺术与克思主义》、《欧洲文学史纲要》等,以及《浮士德与城》、《解放了的堂·吉诃德》等剧本。

热门小说推荐

最近更新小说