电脑版
首页

搜索 繁体

《新时代的预感》译者附记〔1〕

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

《新时代的预gan》译者附记〔1〕

《新时代的预gan》译者附记〔1〕

这一篇,还是一九二四年一月里zuo的,后来收在《文学评论》中。原不过很简单浅近的文章,我译了chu来的意思,是只在文中所举的三个作家——ba理蒙德〔2〕,梭罗古bo,戈理基——中国都比较地知dao,现在就借此来看看他们的时代的背景,和他们各个的差异的——据作者说,则也是共通的——

jing1神。又可以借此知dao超现实底的唯mei主义〔3〕,在俄国的文坛上gen柢原是如此之shen,所以革命底的批评家如卢那卡尔斯基等,委实也不得不竭力加以排击。又可以借此知dao中国的创造社之liu先前鼓chui“为艺术的艺术”而现在大谈革命文学,是怎样的永是看不见现实而本shen又并无理想的空嚷嚷。

其实,超现实底的文艺家,虽然回避现实,或也憎恶现实,甚至于反抗现实,但和革命底的文学者,我以为是大不相同的。作者当然也知dao,而偏说有共通的jing1神者,恐怕别有用意,也许以为其时的他们的国度里,在不满于现实这一点,是还可以同路的罢。

一九二九年,四月二十五日,译讫并记。

〔1〕本篇连同日本片上伸《新时代的预gan》的译文,最初发表于一九二九年五月《chunchao》月刊第一卷第六期。

〔2〕ba理蒙德(g..aNUEmTFY,1867—1942)俄国颓废派诗人,象征主义的代表者之一,十月革命后liu亡国外。著有《象牙之塔》、《我们将和太yang一样》等。

〔3〕唯mei主义十九世纪末liu行于欧洲的一zhong资产阶级文艺思chao。鼓chui“为艺术的艺术”主张文艺脱离现实,片面追求艺术的技巧。

热门小说推荐

最近更新小说