“孩,”爸爸说“我开始怀疑那个矮
在耍我们。”
说着,爸爸果然哈哈大笑起来。
“对!汉斯·汤玛士,如果我们自己也创造一个假人,而这个假人开始说话,成天谈论市行情、赛
这类玩意儿,却从来不问一个最简单可也最重要的问题——万
到底从何
来——那么,我们会觉得非常好笑,对不对?”
“你太累了,汉斯·汤玛士。我说的是路程,不是放大镜。那个矮为什么把我们打发到这么荒凉的地方?
速公路也穿过阿尔卑斯山呀。我们最后看到的屋
,是在四十公里外,而最后看到的‘家旅馆,现在离我们更远呢。”
我困得没有力气回答。我心里想,我应该算得上是全世界最父亲的儿
。我爸爸不该当个机械工;他应该在天堂上,跟天使一块探讨人生的奥秘。爸爸曾告诉我,天使比凡人聪明得多。他们的智慧虽然不能跟上帝相比,但是,凡人能理解的事
,他们不必思索就能
悉。
“听着,”爸爸开始解释“如果真有上帝,而这个上帝创造了我们,那么他一定会把我们看成虚假的东西。我们成天说话、争论、吵架,然后诀别、死亡。你明白吗?我们自以为聪明绝。会制造原
弹,会用火箭把人送上月球。可是,从没有人问过,我们到底是打哪儿来的。我们认为只是碰巧活在地球上,如此而已。”
上车后,我拿那个怪矮
送我的放大镜。我决定用它来探索大自然的奥秘。如果我趴到地上,仔细观察一只蚂蚁或一朵
,也许我能发现隐藏在自然界的一些秘密。然后,圣诞节来临时,我会把观察所得向爸爸报告,作为一
心灵礼
。
“孩呀,我们实在应该多读一
圣经。上帝创造亚当和夏娃后,成天在伊甸园逡巡徘徊,窥探这对男女的行为。我这么说,绝对没有夸张。他躲在树叶里
,监视亚当和夏娃的一举一动。你明白吗?他已经被自己创造的东西迷住了,一刻都舍不得离开他们。我不怪他,因为我太了解他的心态了。”
模模糊糊中,我觉到爸爸把我搀
车
,然后把我抱到床上去。我仿佛闻到空气中有一
蜂
的味
,耳边听到一个妇人
着德语说:“好,好,没问题,先生。”
,在遗传的影响下,我自然也对哲学产生兴趣。每次爸爸停止谈论妈妈,开始抒发他的人生哲理时,我都想加
讨论。这回,我对爸爸的宇宙观提
了异议:“尽
宇宙大得不得了,可是,这并不意味我们的地球小得只有一颗豌豆那样大呀。”
我正要梦乡,爸爸这一问把我给惊醒过来。我不想骗爸爸,只好老老实实的回答,我还没睡着。这一下我的睡意全都被赶跑了。
爸爸耸耸肩膀,把烟扔到地上,再
一
烟。他谈论人生和宇宙时,压
不把别人的意见听
耳朵里。他太过沉溺于自己的观
,没工夫听到别人的。
“你知吗?你
有一回这么说过:上帝坐在天堂上哈哈大笑;因为世人不信服他。她说这是她在圣经上读到的。”
“为什么呢?”我问。提
问题毕竟比回答问题容易得多。
这个问题我想过很多次,但我知爸爸不会对我的看法
兴趣,所以,我就索
不打岔,让他自个滔滔不绝说下去。我们这对父
相依为命那么些年,早就把对方的个
摸得清楚。我懂得怎样应付他。
我们的车一路往上行驶,
阿尔卑斯山区。时间一分钟一分钟过去。
“汉斯·汤玛士,你知我们人是打哪儿来的吗?你想过这个问题没有?”爸爸没回应我刚才提
的意见,反而对我提
这样的问题。
“汉斯·汤玛士,你睡着了吗?”过了一会儿,爸爸问。
爸爸把香烟捺灭,准备继续赶路。我心里想,尽旅途劳顿,但在抵达希腊之前,爸爸在路上会停个三四十次,
香烟,而我有幸会在这个时候聆听他的人生哲理,也未尝不是一件值得庆幸的事情。
“那个矮劝我们到杜尔夫村投宿,究竟打什么主意呢?”爸爸还在那里嘀咕。“我跟你打赌,他一定是把我们打发到一个侏儒村去。”
梦乡前,我最后听到的就是爸爸这句话,结果我
了个梦,梦见我们来到一个居民全是侏儒的村庄。他们都非常友善,七嘴八
,抢着跟我们说话。可是,这些侏儒都不知
他们来自何方,现在
居何地。
“所以上帝就笑我们啰?”
“这么说来,放大镜并不真的是在獐鹿的肚里找到的啦?”我
糊糊地说。