不过,他通常会用比较慈悲的方式理这个“废
”如果我不想要这副牌,他就会在街上随便找个小孩,一言不发,把整副牌
到他手里。这些年来,他从玩牌的人手中讨取了太多丑角牌,把整副牌送给陌生的小孩,也算是一
回报吧。事实上,他也没占到什么便宜。
“这副牌给我好吗?”我问。
“正如我预料的,”爸爸说。“这张牌我以前从没见过。”
我们上路后,爸爸忽然说这一带的风景实在太丽,他想兜个圈
看看沿途的风光。他原本打算走
速公路,从卢加诺直奔科
(Co摸),但现在改变了主意,转而沿着卢加诺湖滨慢慢行驶。绕过半个卢加诺湖之后,我们驱车穿越边界,
意大利。
他把丑角牌衬衫
袋。现在该
到我了。
爸爸一面开车,一面指着路旁的树木,告诉我它们的名字:“石松、柏树、橄榄树、无果树…”
观赏沿途风景的当儿,我也尽量找机会阅读小圆面包书。我急着想知,面包师傅汉斯究竟是在哪里取得甜
的彩虹汽
,而那些金鱼又是打哪儿来的。
爸爸把其他的牌—脑儿递到我手里。我们父
之间有个不成文的协议:每次爸爸购买扑克脾,他都只保留丑角牌——永远不超过一张——其他的都由我接受。除非我不要,他才会另作
理。
最重要的是,一副扑克牌中往往有两张丑角牌。我们曾见过附有三张或四张丑角牌的一副扑克牌,但一般都是两张。而且,普遍的牌戏都不会用到丑角牌,即使偶尔用到,一张也就足够了。爸爸对丑角牌特别兴趣,还有一个更
的理由。
所以,爸爸在卢加诺购买一副扑克牌时,并不是想拥有整副牌。在某原因驱使下,他急着想知
这副牌中的丑角长成什么样
。从店家手中接过这副牌后,他立刻拆开来,
其中一张丑角牌来看。
丑角牌跟其他牌完全不同。它既不是梅、方块、红心或黑桃,也不是8或9,国王或侍从。他是局外人。它跟其他牌一块被摆在一副扑克牌中,但它毫无归属
。因此,它随时可以被
掉。没有人会怀念它。
我很快就明白爸爸为什么选择这条路线。离开卢加诺湖之后,我们来到一个更大的湖——科湖。湖上船舶往来不绝,
通十分繁忙。从这儿往南行驶,我们穿过一个名叫孟纳吉奥(Menaggio)的小镇,我把这个名字的字母倒过来念,
这个小镇叫欧伊格尼姆(Oigganem)。我们在科
湖畔行驶了好几里,在傍晚时分抵达了科
。
我猜,爸爸以德国兵私生的
分在艾
达尔镇长大时,就已经
到自己像一张丑角牌。但是,爸爸自视为丑角牌还有一个特殊的原因:他喜
谈论人生哲理,就像以前
廷中的那些小丑或
臣。他常觉得,他总是看到一般人看不到的人生奇异现象。
的明信片如一辙。但我们也别忘记,丑角牌是整副扑克牌中惟一能搜集的。他总不能冒冒失失,闯
一个正在
烈
行中的牌局,向玩牌灼人讨取“黑桃9”或“梅
K”吧。
这些年来,我总共搜集了将近一百副扑克牌。我是独生,而母亲又已经离家
走,因此我喜
玩单人扑克牌游戏,但我不太
衷收藏东西。这一百副扑克牌,对我来说已经足够了。有时爸爸买来一副牌后,立刻
那张丑角牌,随手就把其他牌全都扔掉,
觉上就像丢掉香蕉
一样。
我不晓得爸爸怎会知这些树木的名字。其中两三
树我听说过,至于其他树木的名字,很可能是爸爸编造
来哄我的。
打开那本书之前,我先把牌发好,假装在玩单人纸牌游戏,免得爸爸起疑,然后才偷偷阅读起来。我答应过杜尔夫村那个和蔼可亲的老面包师,决不把小圆面包书的秘密告诉第三者。
“废!”有时爸爸从一堆“坏牌”中
中一张“好牌”后,就会咒骂一声,把其他牌丢
垃圾箱里。
事实上,爸爸自认为是一个丑角。他当然不会公开这么说啦,但这些年来我冷旁观,发现他确实把自己看成一副扑克牌中的丑角牌。