“没错。侍卫也全都被杀了,只有车夫一个人逃回
爸爸摇摇:“可是希腊人相信。他们认为,如果你抗拒命运,到
来你一定得付
惨痛的代价。”
“你相信命运吗?”我忍不住问。爸爸站在我
边,一只脚踏在我坐的那块石
上,手里夹着一
烟。
“再过一会儿,我们就会经过一个名叫底比斯(Thebes)的古城,”爸爸说。“很早很早以前,那儿住着一位国王,名叫雷厄斯(Laius),和他的妻约卡丝妲(Jocasta)。
尔菲神谕曾经警告雷厄斯王,不得生养
女,否则的话,儿
长大后会杀死父亲,娶母亲为妻。约卡丝妲生下一个儿
。雷厄斯王决定把儿
抛弃在山中,让他饿死,或让野兽把他吃掉。”
“是很残忍,但你先别急,雷厄斯王让牧羊人把他带到山中抛弃;为了预防万一,他把儿的脚
割断,以免他逃回城里来。牧羊人遵照国王的命令,把孩
带
山里,半路上却遇到一个来自科林斯的牧羊人。原来,科林斯国王在这座山中也拥有几块牧草地。科林斯牧人同情这小男孩的遭遇,于是,就要求底比斯牧人,让他把孩
带回去
给科林斯国王。就这样,小男孩被没有
女的科林斯国王和王后收养,成为这个城
的王
。他们
这男孩叫‘伊底帕斯’——在希腊文,那是‘浮
的脚’的意思——因为这男孩的脚
被生父挑断后,整只脚都变得浮
起来。长大后的伊底帕斯,容貌十分俊
。大伙儿都很喜
他,但从没有人告诉他,科林斯国王和王后并不是他的亲生父母。可是有一天,在
中举行的宴会上,有个客人忽然提起,伊底帕斯
本就不是国王陛下的亲生
嗣——”
“这样太残忍了!”我嚷了起来。
“坐下来吧!”爸爸说。
“他本来就不是嘛!”我嘴说。
“哦?他实在太过分了。”我说。“可是,爸爸,你到底在说什么呀?”
白,爸爸为什么会突然激动起来。
“命运,汉斯·汤玛士,我在谈论命运——用另一说法就是‘家族诅咒’。这个问题,值得咱们父
俩特别开心,因为咱们千里迢迢跑到这个国家来,就是为了寻找失踪的妻
和母亲呀。”
我心中开始到罪疚不安了。
“这个贵人就是伊底帕斯的生父?”我问。
“伊底帕斯(Oedipus)就在这儿杀死他的父亲。”爸爸伸手臂,指了指山谷。
我知,爸爸又准备发表长篇大论了。但这回我并不
到厌烦,反而愿意洗耳恭听。
“没错。可是,当伊底帕斯跑去问王后时,她却支支吾吾,不肯正面回答他。伊底帕斯只好去尔菲求神渝。他问阿波罗的女祭司琵西雅,他究竟是不是科林斯王位的合法继承人。琵西雅说:‘离开你父亲吧!否则,下次见面时你会把他杀死,然后娶你的母亲为妻,跟她生下几个
女。”
我忍不住一声
哨来。这不就是底比斯国王雷厄斯当初听到的预言吗?爸爸继续说:“听到这个预言,伊底帕斯不敢回科林斯,因为到现在他还以为,科林斯国王和王后是他的亲生父母。他开始在各地
狼,最后来到底比斯附近。就在我们现在站的这个地
,他遇到一辆四匹
拖的华贵
车,上面坐着一位相貌堂堂的贵人。好几个侍卫簇拥着这位贵人。其中一个侍卫揍了伊底帕斯一拳,喝令他让路。你别忘了,伊底帕斯从小在科林斯王
中长大,备受
,是个尊贵的王
啊。他怎么忍得下这
气呢?于是,双方就在
路上殴斗起来,结果伊底帕斯把车上那个贵人给杀了。”