“不错,是想发大财,”他沉默了一会儿,决地回答。
①俄罗斯重量单位,一洛特等于十二-八克。
“那么拿来,看在上帝份上,拿来吧!”拉斯科利尼科夫焦急地大声说“天哪!”
“随便你。”
“信!给我的!谁来的?”
“你想一下就发大财吗?”
不一会儿,信拿来了。果然不错:是母亲从P省寄来的。他接信的时候,连脸都发白了。他已经很久没接到过信了;但现在还有儿什么别的心事揪
了他的心。
“我亲的罗佳,”母亲写
“已经有两个多月我没在信上和你谈心了,因此我很难过,有时夜里想啊,想啊,睡都睡不着。不过你大概不会为我这迫不得已的沉默责怪我。你知
我是多么
你;你是我们的,是我和杜尼娅唯一的亲人,你是我们的一切,是我们的全
希望,我们的一切期望都寄托在你的
上。当我得知,你由于无以为生,已经辍学数月,而且教书和其他收
来源都已断绝时,我是多么难过!靠一年一百二十卢布养老金,我能拿什么帮助你呢?你自己也知
,四个月前寄给你的十五卢布是我以这笔养老金作抵押,向我们这儿的商人阿凡纳西-伊万诺维奇-瓦赫鲁申借来的。他是个好心人,还是你父亲的朋友呢。但是把领养老金的权利让给他以后,我必须等待着还清这笔债务,而直到现在债才还清,因此在这段时间里,我就什么也不能寄给你了。可是现在,谢天谢地,看来我又能再给你寄
儿钱去了,而且一般说来,我们现在甚至可以夸
说
了好运,而我正急于把这件事告诉你。第一,你是否能料到,亲
的罗佳,你妹妹和我住在一起已经有一个半月了,而且今后我们将不再分离。
谢上帝,她所受的折磨已经结束了,不过我要
照顺序把一切原原本本地告诉你,好让你知
事情的前后经过,让你知
迄今我们一直瞒着你的这件事。两个月前你写信给我,说听别人说,似乎杜尼娅在斯维德里盖洛夫先生家受到许多
暴无礼的对待,要我把真实情况告诉你,——当时我能怎样给你回信呢?如果把实情全都写信告诉你,你大概会丢下一切,哪怕步行,也要回到我们这里来,因为你的
格,你的
情,我都十分了解,你是决不会让自己的妹妹受人欺侮的。我自己已陷
悲观绝望的境地,可是我能
什么呢?当时连我也不了解全
真相。主要的难
在于,杜涅奇卡去年到他家去作家
教师的时候,曾预支过一百卢布,条件是每月从她的薪
里扣还,因此在还清借款之前,不能离职。而她借这笔钱(现在可以把一切都告诉你了,亲
的罗佳)主要是为了寄给你六十卢布,当时你是那么迫切地需要这些钱,而去年你已经从我们这儿收到这笔钱了。当时我们欺骗了你,写信说,这是从杜涅奇卡以前的积蓄中拿
来的,但事实并非如此;现在我把全
实情都告诉你,因为现在一切都突然好转了,而这是
照上帝的意志,我所以要告诉你全
实情,也是为了让你知
,杜尼娅是多么
你,她有一颗多么善良的心。斯维德里盖洛夫先生起初对她的确十分
暴无礼,同桌用餐时言行常常失礼,还嘲笑她…不过当这一切现在都已结束时,我不想详谈这些令人苦恼的往事,以免徒然让你为此
到激动。我说简单些吧,尽
斯维德里盖洛夫夫人玛尔法-彼特罗芙娜和家里所有其他人待她很好,光明正大,可杜涅奇卡还是十分痛苦,尤其是当斯维德里盖洛夫先生由于在军队里养成的老习惯,
于
克斯①影响之下的时候。但后来怎样了呢?你要知
,这个任
胡来的家伙早就对杜尼娅产
是在回答自己心里的一些想法。
“哎哟,你可要慢慢来呀,要不,会吓坏人的;这真太可怕了。小圆面包要去买吗,还是不要了?”
他奇怪地瞅了她一。
“娜斯塔西娅,你去吧,看在上帝份上;喏,这是你的三个戈比,只不过看在上帝份上,你快
儿
去吧!”
“谁来的,我可不知。给了邮差三个戈比,钱是我自己的,你还给我吗?”
“啊,我忘了!昨儿个你不在的时候,来了一封给你的信。”
信在他手里抖动着;他不想当着她的面拆开来:他想独自一人看这封信。娜斯塔西娅去以后,他很快地把信拿到
边吻了一吻;然后又久久地细细端详信封上地址的笔迹,端详曾经教他读书、写字的母亲那熟悉而又可
的、细小的斜
字。他不忙着拆信;他甚至好像害怕什么似的。最后他拆开了:信很长,很厚,有两洛特①重,很小很小的小字密密麻麻地写满了两大张信纸——