大家哈哈大笑着,说着俏话,全都爬上米科尔卡的大车。上去了五、六个人,还可以再坐几个。把一个面
红
的胖女人也拖
“坐上来吧,我送大家回家!”米科尔卡又声叫嚷,说着
一个
上大车,拉起缰绳,站在大车的前
。“那匹枣红
不久前让
特维牵走了,”他在车上叫喊“可这匹母
,弟兄们,只是让我伤心:真想打死它,白吃粮
。我说,坐上来吧!我要让它快跑!它会跑得像飞一样!”说着他拿起鞭
,满心
喜地准备鞭打那匹黄
黑鬃
。
“它大概有十年没跑了吧。”
拉斯科利尼科夫作了个可怕的梦。他梦见了自己的童年,还是在他们那个小城里。他只有六、七岁,在一个节日的傍晚,他和自己的父亲一起在城外散步。天沉沉的,是闷
的一天,那地方和他记忆里保存的印象一模一样:他记忆中的印象甚至比现在他在梦中看到的景象模糊得多。小城宛如置于掌中,四周十分空旷,连一棵柳树都没有;遥远的远方,天边黑压压的,有一片小树林。离城边最后一片菜园几步远的地方有一家酒馆,这是家大酒馆,每当他和父亲
城散步,路过这家酒馆的时候,它总是会使他产生极不愉快的印象,甚至让他
到害怕。那里总是有那么一大群人,狂呼
叫,哈哈大笑,
声谩骂,声音嘶哑地唱歌,
本唱不成调,还经常打架;常常有一些醉鬼和面貌很可怕的人在酒馆周围闲逛…一碰到他们,他就
偎依在父亲
上,浑
发抖。酒馆旁有一条
路,一条乡村土路,总是尘土飞扬,而且路上的尘土总是那么黑。土路曲折蜿蜒,在三百步开外的地方,打右边绕过城市的墓地。墓地中间有一座绿
圆
的石
教堂,每年有一两次,他要跟父母一起去教堂作弥撒,追荐已经去世很久、他从未见过的祖母。去作弥撒的时候,他们总是带着一盘
饭,饭用一个白盘
盛着,再包上餐巾,
饭像糖一样甜,是用大米
的,还拿
嵌在饭上,
成个十字架的形状。他喜
这座教堂和教堂里那些古老的圣像,圣像大
分都没有金属衣饰,他也喜
那个脑袋颤颤巍巍的老神甫。祖母的坟上盖着石板,祖母坟旁还有座小坟,那是他小弟弟的坟墓,小弟弟生下来六个月就死了,他也
本不知
他,记不得了:可是大家都对他说,他有个小弟弟,每次他来墓地,都要
照宗教仪式,恭恭敬敬地对着那座小坟画十字,向它鞠躬行礼,还要吻吻它。他梦见:他和父亲顺着那条路去墓地,打从那家酒馆旁边经过;他拉着父亲的手,恐惧地回
望望酒馆。一个特殊的景象
引了他的注意力:这一次这儿好像是在举办游园会,一群打扮得漂漂亮亮的城市妇女,乡下女人,她们的丈夫,还有形形
偶然聚集在这里的人。大家都喝醉了,大家都在唱歌,酒馆的台阶旁停着一辆大车,不过是一辆奇怪的大车。这是一辆通常
着拉车的
大
的大车,这
大车通常是用来运送货
和酒桶的。他总是喜
看这些拉车的
大
,它们的鬃
很长,
很
,迈着匀称的步
,走起来不慌不忙,拉着的货
堆积如山,它们却一
儿也不吃力,似乎拉着车反倒比不拉车还轻松。可现在,真是怪事,这么大的一辆大车上
着的却是一匹庄稼人养的、又瘦又小、黄
黑鬃的驽
,他常常看到,像这样的
有时拚命用力拉着满载木柴或
草的
大的大车,尤其是当大车陷
泥泞或车辙里的时候,庄稼人总是用鞭
狠狠地
它,打得那么痛,有时鞭
劈
盖脸地打下来,甚至打到它的
睛上,他那么同情、那么怜悯地看着这可怕的景象,几乎要哭
来,这时妈妈总是拉着他离开小窗
。但是突然人声嘈杂,吵吵嚷嚷:从酒馆里
来一些喝得酩酊大醉、
材
大的庄稼汉,他们穿着红
和蓝
的衬衫,披着厚呢上衣,
声叫嚷着,唱着歌,还弹着三弦琴。“坐上去,大家都坐上去!”有一个叫喊着,他还年轻,脖
那么
,一张红通通的胖脸,红得像胡萝卜“我送大家回去,上车吧!”
“这匹黄黑鬃
准能活二十年,弟兄们!”
但是立刻爆发了一阵哄笑和惊叫声:
。
“嘿,上车吧,吗不上啊!”人群中有人在哈哈大笑。
“米科尔卡,你疯了:把这么小一匹小母到这么大一辆大车上!”
“这样一匹不中用的会拉得动!”
“别可怜它,弟兄们,每人拿鞭
,准备好!”“对呀!
它!”
“听到了吗,它会飞跑呢!”
“它起来了!”