电脑版
首页

搜索 繁体

第二节(4/5)

一二——一七七八)的自传性作品,于一八六五年译成俄文。

③阿-尼-拉季舍夫(一七四九——一八○二),俄罗斯作家,革命家,唯物主义哲学家。

拉斯科利尼科夫默默地拿了几页德文论文,拿了三个卢布,一句话也没说就走了出去。拉祖米欣惊讶地目送着他。拉斯科利尼科夫已经来到了第一条街道上了,却突然转身回去,又上楼去找拉祖米欣,把那儿页德文原著和三个卢布都放到桌子上,又是一言不发,转身就走。

“你是发酒疯,还是怎么了!”终于大发脾气的拉祖米欣高声叫喊起来。“你干吗要演滑稽戏!连我都让你给搞糊涂了…见鬼,你干吗回来?”

“翻译…我不需要…”拉斯科利尼科夫已经在下楼梯的时候,含糊不清地说。

“那么你需要什么呢?”拉祖米欣从楼上大声嚷。拉斯科利尼科夫继续默默地往下走。

“喂,你!你住在哪里?”

没有回答。

“哼,那么你见-鬼去吧!…”

可是拉斯科利尼科夫已经到了街上。在尼古拉耶夫斯基桥上,由于遇到一件对他来说极不愉快的事,他又一次完全清醒过来。一辆四轮马车上的车夫在他背上狠狠地抽了一鞭子,因为他险些儿没让马给踩死,虽然车夫对他叫喊了三、四次,可他根本就没听见。这一鞭子打得他冒起火来,赶快跳到了栏杆边(不知为什么他在桥当中走,而那里是车行道,人不能在那里走),气得把牙齿咬得喀喀地响。当然啦,周围爆发了一阵哄笑声。

“该打!”

“是个骗子。”

“当然是假装喝醉了,故意要往车轮底下钻;你却要对他负责。”

热门小说推荐

最近更新小说