“这chevalier②是谁?”米乌索夫问。
他们走大门,向树林走去。地主
克西莫夫是个六十多岁的人,可以说不是在那里走路,而是在旁边跑,带着一阵阵急不可耐的好奇心,观察他们大家。他的
睛仿佛鼓了
来。
②法语:骑士——
但是,有一个着
巾、个
不
、面
惨白、
羸瘦的小修士,追上客人们,打断了地主那番杂
无章的话。费多尔-
夫洛维奇和米乌索夫站住了。修士极有礼貌地鞠了一个几乎九十度的大躬,说
:
的地主克西莫夫。他
上就明白了我们这几个客人想要打听什么。
“您知,我们是为了私事来见这位长老,”米乌索夫板着脸说“那就是说,我们是来觐见这位‘人
’的,所以,虽然我们对于您的引路十分
谢,却不能请您一同
去。”
①法语:一个十足的骑士!
“不,我应当替诸位引路,去见长老。”修士回答说。
“他要是约才好呢。您以为我对你们那
把戏,外加跟您在一块儿作伴,会
到兴趣么?好吧,我们会去吃饭的,请您替我向院长
谢。”他朝小修士说。
“象封-佐恩一样,”费多尔-夫洛维奇忽然说。
“佐西长老住在隐修庵里,闭门不
,那儿离修
院四百步远,穿过小树林,穿过小树林。…”
“您只知这类事情。…他为什么象封-佐恩呢?你亲
看见过封-佐恩么?”
“我也知要穿过一个小树林,”费多尔-
夫洛维奇回答说“可就是不记得路了,好久没有来了。”
“诸位到庵舍里拜访以后,院长敬请诸位先生到他那里吃东西。时间是一
钟,不要过晚。请您也去。”他对
克西莫夫说。
“这个大门,一直穿过林
,…穿过林
。走吧。我亲自…我领你们去…好不好?走这边,走这边。…”
“是啊,德米特里-费多罗维奇还没有来。”
“院长现在很忙,不过随您的便吧。…”修士迟疑地说。
“我一定遵命!”费多尔-夫洛维奇大声说,对于这个邀请大为
兴“一定去。您知
,我们大家约定,在这里一切都要
规矩办事。…彼得-阿历山德罗维奇,您去不去?”
“看见过他的小像。虽然脸型不象,但是有一说不
来的相象的地方。简直是封-佐恩第二。我只要看见一回脸,就总也忘不了。”
“长老,的长老,长老,…修
院的荣誉和骄傲。佐西
。这真是位了不起的长老。…”——
“也许是这样;您在这方面是内行。不过有一,费多尔-
夫洛维奇,你自己刚才说过,我们约好
规矩办事,你可要记住这一
。我先警告您,您要忍耐
儿。您如果又
洋相,我可不喜
叫这里的人把我和您同样看待。…您瞧,他是怎样的人,”他对修士说“
“还能不去么?要不是为看一看他们这儿的各习俗,我到这儿来
什么?我
到为难的,恰恰是我现在必须陪着您,费多尔-
夫洛维奇。…”
“我去过了,去过了,我已经去过了,…Unchevalierparfait!①”这位地主说着,用手指朝空中打了个榧。
“既然这样,我就上院长那儿去,我现在就去。”地主克西莫夫嘟嘟囔囔地说。
“小老真讨厌,”在地主
克西莫夫跑回修
院去以后,米乌索夫大声说。