“那封信留在那里了。”
“因为我完全相信这一切。”
“哎呀,好厉害的伤,这真可怕!”
“我上都拿来,丽萨,只是你别嚷,别着急。你瞧阿历克赛-费多罗维奇对他遭到的祸事多么镇定。您是在哪儿
这么厉害的伤来的呀,阿历克赛-费多罗维奇?”
“妈妈,您真是要我的命了。您的那位赫尔岑斯图一来,就一定会说一
也不明白!
呀,
呀!妈妈,看上帝的分上,您自己去一趟,
尤里亚一下,她也不知
在哪儿耽搁住了,老是不能快一
!快些,妈妈,要不然我要死了。…”
“不对,这封信在您上。我早就知
您要这样回答。它就在您的
袋里。我为这个愚蠢的玩笑后悔了一夜。请您立刻把信还给我,立刻还我!”
“完全可以,再说我现在也不到怎么痛了。”
“可是这算不了什么呀!”阿辽沙被她们的惊慌吓坏了,连忙大声说。
“今天无论如何办不到,我回到修院里去,要有两三天,也许四天不能到这里来,因为佐西
长老…”
尤里亚端着跑来了。阿辽沙把手指浸
里。
“快来,快到我这里来,”她以命令的
气
决叫
“现在别再说那些蠢话了!哎呀,老天爷,您为什么这么长时间站在那里一声不响?他会
血过多的,妈妈!您是在哪儿,是怎么搞成这样的?先取
来,先取
来!应该洗一洗伤,直接浸
冷
里,就会止痛的,要浸着,老浸着。…快些,快拿
来,妈妈,盛在洗茶杯的盆
里。快
呀。”她焦急不安地说。阿辽沙的伤使她大吃一惊,她完全吓慌了。
“我想请求您,”阿辽沙忽然嘴说“给我一块
净的布,好让我包扎手指
。我把它
伤得很厉害,现在痛得不得了。”
“为什么呢?”
“一也不。我一读完后立刻就想到,事情正是会那样的,因为佐西
长老一死,我就要立刻离开修
院。以后我将继续完成学业,一到合法年龄,我们就结婚。我会很
您的。虽然我还没有功夫细想,但是
阿辽沙打开被咬的指。手帕上全都是血。霍赫拉柯娃太太叫了一声,眯起了
睛。
阿辽沙本能地到,此刻她母亲还没有回来的这段时间,对她是十分宝贵的,就连忙把他奇怪地同小学生们相遇的情景讲给她听,讲得十分简单扼要,但却很准确明。丽萨听了他的话,把两手一拍:
但丽萨刚刚在门里看见了阿辽沙的手指,就立刻用力把门推开了。
“我一也没笑。”
霍赫拉柯娃太太匆忙地去了。丽萨早就在等着这样一个时间。
“我边没带着信。”
“妈妈,看上帝的分上,您去拿棉纱团①来,拿棉纱团来。还有那抹刀伤用的混浊刺鼻的药
,叫什么名字?我们家里有的,有的,有的。…妈妈,您自己知
那个瓶
在哪里,就在您卧室里靠右面的柜
里。一个大玻璃瓶和棉纱都在那里。…”——
“四天,真是胡闹!喂,您狠狠嘲笑我了么?”
“您怎么能,怎么能同小学生们打,尤其是还穿着这
衣裳!”她气冲冲地说,好象对他已经有了某
权利似的“您
这
事情来说明您自己就是个孩
,世上最小最小的孩
!但是您一定要给我打听
这个坏孩
的来由,详详细细地告诉我,因为这里面一定有什么秘密。现在,第二件事情。但是我先问您,阿历克赛-费多罗维奇,您痛得这样厉害,还能不能谈论完全无关
要的事情,而且谈得清清楚楚?”
“但是在我写了这封信,开了这样愚蠢的玩笑以后,您不能再把我看作是一个小姑娘,一个很小很小的小姑娘了!我请求您原谅开了这个愚蠢的玩笑,但是那封信请您一定送还给我,如果真不在您边的话,——今天就送来,一定的,一定的!”
“你在侮辱我!”
“这是因为您的手指浸在里。应该立刻换
,因为它很快就会变
的。尤里亚,快到地窖里去取一块冰来,再另外去拿一盆
来。现在她走了,我可以谈正事:亲
的阿历克赛-费多罗维奇,请您立刻把我昨天给您的那封信还给我,——快些,因为妈妈一会儿就要
来,我不愿意…”
“要不要叫人去请赫尔岑斯图来?”霍赫拉柯娃太太嚷
。
注:①从旧布上扯下的棉纱,俄国旧时常用它代棉作裹伤用——
“首先请您回答这个问题,”她急忙地对阿辽沙说“您是在哪儿把自己伤成这样的?然后我还要问您另一件事。喂!”