“‘还要些’,——妙极了,阿历克赛-费多罗维奇,再说下去,再说下去!”
“丽萨,因为假使他不践踏,却收下了钱,那么回家以后,过了一两个小时就会到丢脸而痛哭起来,一定会这样的。哭完了以后,也许明天天一亮就会跑到我那里去,把钞票扔在我面前,加以践踏,象刚才一样。现在他带着胜利的心情走回家去,虽然也知
是‘害了自己’,却会十分自豪。那么至迟等到明天去让他收下这二百卢布,就一定会是最容易不过的事情了,因为他已经表明了自己的人格,把钱扔过了,践踏过了。…他在践踏的时候是不可能知
我明天还会再送给他的。况且这钱他其实是迫切需要的。他现在虽然很自豪,但是甚至就在今天,他也会想到他是丢掉了多么大的帮助。到了夜里他会想得更加厉害,甚至
梦也会想到这事,到了明天早晨也许就会情愿跑到我这里来,请求原谅了。这时候我正好到了那里,说:‘好了,您是个
傲的人,您已经用事实证明了,现在可以收下来,原谅了我们吧。’到那时候他自然会收下来的!”
“重要的是现在应该让他相信,虽然他用我们的钱,他还是同我们大家平等的,”阿辽沙继续陶醉地说“不但平等,而且甚至还要些。…”
“啊呀,的确会这样,我现在完全明白了!哎,阿辽沙,您怎么会什么都知?这样年轻,就已经了解人的心灵了。…我是永远也不会想到的。…”
“什么错误?为什么又带来了好?”
“关于些这句话…我说得似乎不大适当,…但是这没有什么关系,因为…”
沙说,从桌旁站了起来,烦恼地在屋里踱步。
“不会饿死的,因为这二百卢布早晚会到他们手里去。他明天还是会收下的。明天一定会收下来的,”阿辽沙说,沉思地大步踱来踱去。“您知,丽萨,”他忽然在她面前站住了,接着说:“我自己也犯了一个错误,但这错误却带来了好
。”
“为什么,为什么再好也没有了呢?”丽萨嚷,极为惊讶地望着阿辽沙。
阿辽沙仿佛有陶醉似的说
“他自然会收下来的”这句话。丽萨拍起手来。
“哎呀,没有关系,没有关系,自然没有关系!对不起,阿辽沙,亲的,…您知
,我以前几乎不大尊敬您,…尊敬是尊敬的,却是从平等的地位
发,现在我却要把您看得更
些地来尊敬您。…亲
的,您不要因为我说‘俏
话’生我的气,”她立刻极为
情地接过他的话
“怎么好些?好什么?这样一来他们就会没有饭吃,就会饿死的。”
“是这样的:他很胆怯,是一个格
弱的人。他受尽了折磨,却又心
很好。我一直在想:为什么他忽然生起气来,把钱扔在地上践踏呢,因为您要知
,其实他到最后一刹那也还不曾料到会去践踏的。现在我觉得,他是因为在许多方面
到受了屈辱。…这
在他的境况下也是不足为怪的。…首先他就
到恼火,因为他当着我的面过分
见了金钱大喜过望的心情,一
也没有在我面前掩饰它。假使当时他虽喜
而并不显得特别,丝毫不
神
,也和别人一样,一面接钱,一面装腔作势地
为难的样
,那时候他还有可能勉
收下来,但是他过于老老实实地显
喜
来,这是很丢脸的。唉,丽萨,他是一个既老实又好心的人,他在这类事情上糟就糟在这里!他当时说话的时候,嗓音老是那么微弱无力,话又说得那么急促,不断小声地又笑又哭,…他真的哭了,心情是那样的喜悦,…当他讲到他的女儿,…又讲到他可以在别的城里谋到一个位置的时候。…而他刚刚倾诉了一番真心话,就又忽然因为自己把整个心灵都向我袒
来而
到了羞惭。因此他立刻恨起我来。他是那
非常害怕丢脸的可怜人。他最
到害臊的是那么快就把我当成了自己的朋友,那么快就对我放下了武
,刚刚还在攻击我,威胁我,忽然看见了钱,就拥抱起我来了。因为他确实拥抱了我,不断用手拍拍我。大概正因为这样,他
到自己丢了脸,恰巧这时我又犯了错误,很严重的错误。我忽然对他说,如果他搬到别的城市去钱不够用,还能给他,甚至我也可以拿
自己的钱给他,要多少都行。正是这句话使他忽然吃了一惊:
吗连我也要
来帮助他?您要知
,丽萨,受屈辱的人
到最难堪的就是忽然大家全以他的恩人的姿态来对待他,…我听说过这
事情,长老对我说过的。我不知
怎样形容,但是我自己也常常见到过这
情形的。而且连我自己也有过这样的
觉。更重要的是他虽然直到最后的一刹那还不曾料想到真会践踏钞票,却毕竟还是有这样的预
,这是一定的。正因为他有这样的预
,所以他特别
兴。…这一切虽然很糟,却一定会有好
的。我甚至想,再好也没有了。…”