“他不会,问题就在这里。这位神父没有
光。他真是个难得的人,我愿意
上
给他两万卢布请他保存,连收据也用不着他打一张,但是他一
也不会看人,不但是人,就连乌鸦也能骗过他。可他却是位很有学问的人,你想想看。这位郭尔斯特金样
象个乡下人,穿着件蓝布褂,但生
却是十足的坏
,这是我们大伙儿的倒霉事:他满
撒谎,问题就在这里。有时候他撒谎撒得简直叫人奇怪,他为什么要这样
。前年他撒谎说他的妻
死了,他已经娶了续弦,可你想想看,其实完全没有这么回事。他的妻
并没有死,现在还活着,而且每隔三天就打他一顿。所以现在也应该去
明白:他想买,并且给一万一,到底是说谎还是真的?”
“对不起,我办不到。从这里到铁路有十八俄里,到莫斯科去的火车晚上七钟就从站上开
,——刚刚来得及赶上车。”
“你赶明天或者后天的车也来得及,今天先到契尔什涅去弯一弯。你让我
父亲的安一下心,又费得了你什么!假使这里没有事,我早就自己去了,因为那边的事情很
急,而我这里现在真没有工夫。…你瞧,我在那儿,在白吉乔夫和贾奇金两个地区的荒地上有片树林
。商人
斯洛夫父
只肯
八千卢布伐这些树木,可刚刚去年还碰到过一个肯
一万二的买主,他不是本地的,问题就在这里。因为本地现在简直找不到销路:
斯洛夫父
是大
,百万富翁,他们定了多少价钱,就只能照这个价钱,这里的人谁也不敢跟他们去竞争。上星期四伊利英斯克的神父忽然来信说,郭尔斯特金到这里来了,他也是个商人,我认识他,所好的就是他不是本地人,是从波格列鲍夫来的,所以他不会怕
斯洛夫,就因为他不是本地的。他说,我可以给一万一买那个林
,你听见没有?神父信上说,他在那里只准备还呆一个星期。所以你最好去一趟,同他谈定下来。…”
“你可以写信给神父,请他代为谈定就是了。”
“哎哟!你这个人!昨天不说,…不过没什么,现在也可以安排妥的。劳你驾帮我个大忙,我的小祖宗,顺便上契尔什涅去一趟。你只要从伏洛维耶车站向左边拐一下,只走十二俄里光景,就到了契尔
什涅。”
“可是我在这类事情上也会毫无办法的,我也没有光。”
其来。虽然伊凡-费多罗维奇昨天说过(对卡捷琳娜-伊凡诺芙娜,阿辽沙,还有斯麦尔佳科夫),说他明天要走,但是他还记得很清楚,昨天躺下的时候,他本没有想到动
的事情,至少完全没有设想一清早醒来,第一个动作就会是赶忙去收拾
箱。最后,
箱和行李已经准备好了。已经将近九
,玛尔法-伊格纳奇耶芙娜走上楼来,象每天经常的那样问他:“您在哪里喝茶,在这儿,还是下楼去喝?”伊凡-费多罗维奇走下楼去,虽然在他
上,在他的谈话和举动中似乎有
忙忙
的样
,但他的神情几乎是很愉快的。他亲切地向父亲问了好,甚至还特地询问他的健康,但是没等父亲的答话说完,就
上宣布他过一小时就要动
到莫斯科去,不再回来,请他打发人去叫
车。老
听到这个消息一
也不
到惊奇,而且十分不近人情地忘了对儿
的
门说些惋惜的话,反而慌慌张张地恰好突然想起了一件自己的
要事情。
“等一等,别忙啊,你也会行的,因为我可以把郭尔斯特金的特告诉你,我同他早就打过
。你瞧:你只要看他的胡须就行。他的小胡
是栗
的,又稀又难看。如果他的胡
打颤,他自己说话时怒气冲天,那就说明情况很好,他是在说实话,诚心想
生意;假如他用左手捋胡
,自己嘻嘻地笑着,那就是说,他想耍手腕骗你。你永远不要看他的
睛,看
睛是什么也看不透的,
奥莫测,真是个骗
手,你应该看他的胡
。我替你写个条
给他,你带着拿给他看。他名叫郭尔斯特金,其实也不是郭尔斯特金,该叫‘猎狗’,可是你不要当面这样叫他,他会生气的。你要是和他讲好,看
一切都很妥当,就立刻写封信来。你只要写一句话,就说:‘他并没撒谎。’你
持要一万一,可以减去一千,再多就不行了。你想想:八千和一万一,差三千哩。这三千卢布就算我白拣,找到好买主不是很容易的,我急着等钱用哩。你只要通知我,这件事是认真的,我就自己想法
匀
一
工夫来,跑去办好一切。