象被针扎了一下。费多尔-夫洛维奇离开了窗
。“他是在窗前张望她,这么说,她不在里面;要不然,他为什么往黑暗里瞧呢?…看来心里一定正在等得不耐烦。…”米卡立刻又
过来,朝窗里窥视。老人已经坐在小桌前面,显然
忧郁的样
,后来胳膊肘支在桌
上,用右掌托着腮。米卡贪婪地细看着。
老人几乎要爬窗
来似的,朝右面通
园的门那儿张望着,竭力向黑暗里搜寻。
看再过一会儿,他听不到格鲁申卡的回答,就要跑去开门了。米卡一动不动地躲在一旁望着。老人那整个使他十分讨厌的侧影,那整个松垂的
结,他那在甜
的期待中显
笑意的鹰钩鼻
,以及他那两片嘴
,这一切都被左面屋
里斜
的灯光照得清清楚楚。米卡的心中突然涌起一
可怕的狂怒:“这就是他,他的情敌,折磨他、毁掉他的一生的人!”这是一
突如其来的、复仇的狂怒,——对于这
怒气,四天以前他在凉亭里同阿辽沙谈话的时候,当他回答阿辽沙“你怎么能说你会杀死父亲呢”这句问话时,他就曾仿佛有所预
似的公开提到过。
这人
的厌恶增长到了无法忍耐的地步。米卡已经失掉了自制,他突然从
袋里拿
铜杵来…
“你在哪儿呀?”老人又喊着,把更探
来些,连肩膀也伸在外面,向四面八方前后左右地张望着。“快来呀。我预备好了礼
。你快来,我给你看!…”
“一个人,一个人。”他又一次断定。“假使她在这儿,他的脸不会这样的。”说来奇怪:他的心里突然因为她不在而涌起一
奇怪而不可思议的懊丧。“并不是因为她不在,”米卡觉察到了这
心情,立刻自己解释说“而是因为这样就仍旧无法确切地
明白她究竟在不在里面。”据米卡以后自己回忆,他当时的脑
是异常清楚的,对一切事情都能算得十分周到,不放过每一个细节。但是烦恼,由于看不清和捉摸不透而引起的烦恼,很快地在他的心里变得越来越
烈。“她到底在里面不在里面呢?”他的心里急得发狠。他突然下定决心,伸
手去,轻轻地敲起窗框来。他敲
老人同斯麦尔佳科夫约定的暗号:先是两下慢的,接着是三下快的:笃、笃、笃,这个暗号是表示“格鲁申卡来了”老人哆嗦了一下,猛地抬起
,迅速
了起来,跑到窗前。米卡立刻
了
影里。费多尔-
夫洛维奇开开窗
,把整个
都探了
来。
“上帝当时在看顾着我。”后来米卡自己这样说。恰巧在那个时候有病的格里戈里-瓦西里耶维奇在床上醒了过来。那天傍晚他正用斯麦尔佳科夫对伊凡-费多罗维奇讲过的那偏方作了治疗:由他妻
帮助用伏特加酒搀一
神秘的
遍
全
,接着一边把剩下的喝下去,一边由他妻
为他低声念着“某
祷词”然后躺下睡觉。玛尔法-伊格纳奇耶芙娜也喝了些。她本来不会喝酒,所以就在她的丈夫
旁沉沉地睡熟了。但完全
乎意外地,格里戈里忽然在夜里醒了过来,他思量了一会儿,虽然
上又
到腰际剧痛,还是在床上坐了起来。随后又思索了一下,就下了床,匆匆忙忙地穿上了衣服。也许他是因为自己在睡觉“在这
危险的时候”家里没人看守,因而
到良心有些不安。犯了羊癫疯
得
疲力竭的斯麦尔佳科夫正躺在另一间小屋里,一动也不动。玛尔法-伊格纳奇
“是一个人!”米卡心里断定。
“格鲁申卡,是你?是你么?”他用有发抖的声音悄悄地说“你在哪儿,我的小乖乖,我的天使,你在哪儿?”他激动极了,连气都
不过来。
“我实在不知,不知
,”他当时说“也许不会杀,但也说不定会杀。我怕正在那个时候他的脸会忽然引起我的痛恨。我恨他的
结,他的鼻
,他的
睛,他的无耻的嘲笑。我
到有一
人
的厌恶。我怕的就是这个,就怕我会
捺不住。…”
“在哪里呀?…在门旁么?我上就来开。…”
“他指的是装着三千卢布的那个信封。”米卡闪过这个念。
…