“可是我们一开始问您,”尼古拉-帕尔费诺维奇仍旧继续笑着回答说“就没有用您早上怎样起床、吃什么东西等等的问题来打你,甚至一开
就是从极重要的事情上问起的。”
“诸位,我并不生气,…我…”米卡嗫嚅地说,被这几句话的调
气
得有
心慌了。“你们知
,诸位,我当时去找的那个萨姆索诺夫…”
“相反地,您这些话说得很好;德米特里-费多罗维奇。”尼古拉-帕尔费诺维专用郑重和赞成的态度表示同意。
“我愿意完全接受您的有见识的劝告,”检察官忽然嘴对米卡说“但是我仍旧不能不提刚才的那个问题。我们认为十分有必要知
,为什么您恰恰需要这个数目,——恰恰需要三千。”
“先生,容我警告您,假如您还不知,我再提醒您一下,”检察官用极严肃的特别
调的
气说“您完全有权利不回答现在对您所提
的问题,相反地,如果您
于某
原因拒绝作答的话,我们也没有任何权利
迫您回答。这完全
据您自己的想法来决定。但是在逢到发生和现在相类似的情况时,我们有义务对您明白和详细地说明您在拒绝作某一
供词时,将给自己带来多么大的害
。现在请您继续说下去。”
你们的常规,你们的全把戏就都在这里面!你们可以用这类把戏麻痹乡下人,却麻痹不了我。我懂这一
,自己也担任过公职,哈,哈,哈!诸位,请别生气,你们会原谅我的狂妄无礼吧?”他大声嚷着,用一
几乎令人惊异的憨厚态度望着他们。“这是米卡-卡拉
佐夫说的话,所以是应该原谅的,因为对聪明的人不该原谅,对米卡是应该原谅的!哈,哈!”
“为什么需要?总是为了这个或者那个原因,…嗯,为了还债呗。”
“那就请让我们把这一记录下来。”检察官说。
“至于那些琐碎问题,诸位,所有那些故玄虚的琐碎问题应该统统抛掉,”米卡兴
采烈地说“要不然鬼知
会
什么事情来,对不对?”
“这个我决拒绝回答,诸位!并不是因为我不能说,或是不敢说,或是怕说,因为这本来是小事,完全不相
的事,我不说,是因为这里有个原则问题:这是我的私人的生活,我不许人家
涉我的私生活。这是我的原则。您的问题和案件无关,一切与案件无关的就属于我的私生活范围。我打算还债,打算还名誉担保的债,至于还给谁——我不能说。”
我们自然用不着把他所讲的那些读者已经知的事再详细复述一遍。供述人急于想讲得十分仔细,同时又想越快讲完越好。但是因为一面供述,一面要记录下来,所以不得不时常打断他。德米特里-费多罗维奇不满意这办法,但还是服从了,虽然生气,却暂时还保持着好脾气。固然他有时嚷着:“诸位,这连上帝也会发疯的,”或是:“诸位,你们知不知
,你们这完全是无缘无故招我生气?”但是嘴里尽
这样嚷,却暂时仍没有改变他那友好
烈的心情。因此,他供述了萨姆索诺夫前天怎样“愚
”他(现在他已经完全意识到他受了愚
)。关于把表卖了六个卢布作路费的事,是检察官和预审推事完全不知
的,这立刻引起了他们特别的注意,却使米卡
到无比地生气,因为他们竟认为必须把这一
详细记录下来,作为一项附带的旁证,证明他
天晚上就几乎一个钱也没有了。米卡渐渐变得
郁了。接着,在描述了他去找“猎狗”的那次旅行,和在烟熏的农舍里度过的那一夜之后,又一直说到了他怎样回城,说到这里,他并没有特别经别人请求,就详细说其他为格鲁申卡吃醋的苦恼
情来。大家沉静而全神贯注地听他说着,特别注意地
清了这样一件事,那就是他在费多尔-
夫洛维奇宅后,玛丽亚-孔德拉奇耶芙娜家里,早就设置了一个监视格鲁申卡的嘹望哨,还有斯麦尔佳科夫替他传消息;这事他们非常注意,并且记录了下来。他
烈而且全面地讲到他的醋意;虽然他把自己极隐秘的情
暴
来“被大家耻笑”内心里不免
到羞惭,但是为了
到真实不欺,显然在尽量克制这
羞惭。预审推事,特别是检察官在他供述时一直
盯着他的目光中那
冷淡的严肃态度,最后
得他心里很不舒服:“这个小孩
尼古拉-帕尔费诺维奇,我和他几天以前还谈论关于女
“还谁?”
尼古拉-帕尔费诺维奇听着也笑了。检察官虽然不笑,却锐利地、目不转睛地端详着米卡,好象不愿意放过他的一句话、一个字、一动作以至脸上神情的一
细微的变化似的。
“这我明白,早就明白而且十分珍视,尤其珍视你们目前对待我的无比的好意,这正说明你们心灵的无比尚。我们现在是三个
尚的人碰在一起了,让我们把一切都建立在有教养、有共同的
尚
和名誉的上
社会人士之间的相互信赖上吧。无论如何,请容许我把你们看作是在我一生的这一时刻,在我的名誉受侮辱的时刻的最好的朋友吧!诸位,你们不觉得这是冒犯么?不觉得是冒犯么?”
“请吧,您就记录说,我就是不能说,就是不能说。诸位,请你们写下来吧,我甚至认为说来是不名誉的。你们真肯费工夫来记这些事情呀!”