然而,不一会儿,房间里的气氛烈地
染着他,使他的心情渐渐平静下来了。他心猿意
地浏览着房间里的一排排墓石。这些墓石均
自公元前四、五世纪雅典石匠的手艺。它们虽平淡无奇,并非天才之作,但是无不闪烁着古朴风雅的雅典
神。随着岁月的
逝,一块块墓石的棱角磨平了,都呈蜂
一般的颜
,使人不由得想起了海米塔斯山上的
蜂。有些墓石雕成一个人赤
地坐在椅
上的形象;有的描绘生命垂危的人向钟
他的人们诀别的悲壮场面;还有的是刻画行将就木的人
抓住活在人世间的人的手的情景。图画淳朴,惟其淳朴,显得格外动人心弦。朋友之间、母
之间的生离死别,何等地悲壮!而逝者的克制使得生者内心的悲哀变得越发
沉。唉!那是很久很久以前的事儿了,打那以后,沧海桑田,不知过去了多少个世纪!两千年来,那些痛悼死者的人们也跟被哀悼者一样变成了一杯黄土。然而,那
悲哀却至今还在人间,
下菲利普就
到不胜哀戚。他心中油然生起一
怜悯之情,不禁连连唱叹
:
"哦,得伤寒症死的。真不幸,是不?我想兴许你还不晓得的。我刚听说这个消息时,心里也咯噔了一下。"
"可怜的人儿!可怜的人儿啊!"
"要知,他到了好望角没多久就死啦!"
"
"我想,海沃德的事儿,你听说了吧?"
菲利普突然想起那些张呆看的游览观光者,那些手捧旅游指南、大腹便便的异国客,以及那些为满足不足挂齿的
念和俗不可耐的
好而蜂拥
菲利普沉了半晌,简直不敢相信自己的耳朵。
"怎么回事?"他问。
劳森匆匆了
,便走开了。菲利普只觉得一阵震颤刺透了他的心。他从未失去过一位年龄同他相仿的朋友。至于克朗肖,他的年龄要比菲利普大得多,他的去世似乎还是合乎情理的正常死亡。这一噩耗给了他一记特别沉重的打击。此时,他联想到自己最终也不免一死。同任何人一样,菲利普虽说也完全明白凡人皆有一死,但内心
却并没有意识到这一条规律也同样适用于自己。虽说他对海沃德早就没有了亲密的情谊,但海沃德猝然离开人世这件事,还是猛烈地撞击着他的心。眨
间,往昔他俩的趣味隽永的谈话又回响在他的耳边。当想到他们再也不能在一起促膝谈心,他
到很是心疼。他们俩第一次见面以及在海德尔堡愉快地度过了几个月的情景,历历如在
前。回忆起那逝去的岁月,菲利普不由得黯然神伤。他下意识地摆动着双
,朝前走着,也没注意自己是在走向哪里。猛然间,他抬
一看,发觉自己没有拐人草市街,而径直沿着沙夫兹伯里林荫路向前走去。折回去,他又不
兴。再说,听了那则消息之后,他毫无心思读书,只想独自坐着沉思。他决定到不列颠博
馆去。独个儿坐在幽静
是他
下唯一的一
享受。自从
了莱恩公司,他常常到不列颠博
馆去,坐在来自
台农神庙的群像雕塑前面,自己并无什么想法,只是让那些雕像来安抚他那茫然若失的灵魂。可是这天下午,它们对他却无所启示,坐了几分钟以后,他再也耐不住
,便神情恍惚地走了
来。外面游人济济,中间有一脸蠢相的乡下佬,还有专心致志地读着旅游指南的异国客。他们那
吓人的丑陋相玷污了这里的永恒的艺术珍品;他们一个个坐不定立不稳的样
,扰
了不朽的神灵的安宁。于是,菲利普转
了另一个房间,这里游人寥寥。他疲倦地一
坐了下来,可他的神经却非常兴奋,说什么也不能把那批游人从脑海中驱赶
去。有时候,在莱恩商店里,他也有同样的
觉,总是不胜惊骇地瞪视着人们打他
前鱼贯而过。他们一个个容貌丑陋至极,脸上无不
一副卑贱相,叫人看了实在可怕。他们的脸面被下贱的
念所扭歪,令人
到他们对任何一个
好的思想都视为不可思议。他们生就一双狡黠的
睛,一个不堪一击的下
颏,他们虽无害人之心,却一个个俗不可耐、褊狭猥劣。他们的幽默
既低级又
稽可笑。有时候,菲利普发觉自己
睛望着他们,可心里在思量着他们究竟跟何
动
相似(他极力不让自己作这样的联想,因为要不多久他就会
迷而无法摆脱),他发觉他们仿佛是一群群绵羊、
匹、狐狸和山羊。一想到人类,他心里充满了厌恶。
"我只知他上好望角去了。"