本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第十七章
迈克尔自以为富于幽默gan。他和多丽谈话后的那个星期天晚上,朱莉娅正在梳妆,他踱进她房里。他们准备提早吃了晚饭chu去看电影。
“今晚除查尔斯之外还有谁?”他问她。
“我找不到另外一个女的。我叫了汤姆。”
“好!我正想见到他。”
他想到肚子里藏着的笑话,哑然失笑。朱莉娅盼望着那个夜晚。在电影院里,她要安排得让汤姆坐在她旁边,使她在和另一边的查尔斯悄悄闲聊的时候,他可以握着她的手。亲爱的查尔斯,多蒙他那么长久、那么一往情shen地爱慕她,特意对他格外亲切的。
查尔斯和汤姆一同到达。汤姆首次穿着他的新的晚礼服,他和朱莉娅暗暗jiao换了个小小的yanse,他是表示满意,她是表示问候。
“喂,小伙子,”迈克尔搓握手,兴高采烈地说“你知dao我听见人家说你什么吗?我听说你在败坏我妻子的名声。”
汤姆对他吃惊地一望,脸涨得通红。脸红的习惯使他苦透了,可他怎么也摆脱不掉。
“噢,我亲爱的,”朱莉娅嘻嘻哈哈地大声说“多么mei妙啊!我一辈子都在竭力寻找一个什么人来败坏我的名声呢。谁告诉你的,迈克尔?”
“一只小鸟①,”他调pi地说。
①英语口语中有“Alittlebirdtoldme”的说法,直译为“一只小鸟告诉我”意谓“有人私下告诉我”或“我听说”
“哎,汤姆,要是迈克尔跟我离婚的话,你必须跟我结婚,你知dao。”
查尔斯眯着他温文而颇忧郁的yan睛笑笑。
“你zuo了些什么呀,汤姆?”他问。
这年轻人明显的窘态使查尔斯觉得有趣,同时心情沉重,而迈克尔则觉得有趣得叫了起来。朱莉娅虽然似乎同他们一样觉得有趣,却保持警觉,小心谨慎。
“嗯,看来在朱莉娅原该在床上安睡的时候,这小子带她去逛夜总会了。”
朱莉娅喜形于se。
“我们还是否认呢,还是厚着脸pi说是的,汤姆?”
“好吧,我来告诉你们我对那只小鸟说了什么,”迈克尔cha进来说。“我对她说,既然朱莉娅不要我陪她同去夜总会…。”
朱莉娅不再听他说下去。多丽,她想;奇怪的是她tou脑里正好就用着迈克尔两天前所用的字yan①来形容她。仆人来通知晚餐已经准备就绪,他们的妙语如珠的谈话便转到了其他话题上去。朱莉娅虽然眉飞se舞地参加着谈话,似乎全神贯注地敷衍着她的客人,甚至表示津津有味地倾听着已经听过二十追的迈克尔的有关戏剧界的故事,可是暗地里却跟多丽进行着热烈的jiao谈。她对多丽直言不讳地说chu了她对她的看法②,多丽在她面前胆战心惊。
①指“愚蠢的老母狗”见上一章末。
②下面这段话是她在想象中对多丽说的。
“你这老母niu,”她对她说。“你胆敢干涉我的私事?不,你别开口。不要为自己辩解。你对迈克尔说了些什么,我全都知dao。这是不可原谅的。我原把你当作我的朋友。我总以为我尽可以信赖你。好,这一来可全都完了。我永远不会再跟你说话了。永远不会。永远不会。你以为我希罕你那些ju钱吗?哼,你不用说你并不是存心的。要不是靠了我,你能有什么名堂,我倒想