“天晓得,我可不想拆可怜的汤姆的台。”
“你跟我同样懂得,并不存在什么雷打不动的角。无论怎样好的角
,都需要尽量去演好。我说不大准,也许还是把她辞了,另外找人的好。”
“可问题就在这里,她似乎没法接受指导。我认真教她该怎样念某一行台词,而她却总是照她自己的方式念。你没法相信,可有时候我不由地想,她准是有个错觉,以为她比我更懂行。”
她看见迈克尔在考虑她这建议时睛里闪闪发亮,看见他嘴
上
了笑影。
朱莉娅思索了一下。她有理由希望把艾维丝留在剧组里。她对她很了解,肯定她如果被辞掉了,便准会去告诉汤姆,说这是因为朱莉娅妒忌她。他她,自会相信她说的每一句话。他甚至会想,朱莉娅是为了报复他抛弃了她才这样侮辱艾维丝的。不,不,她必须留下来。她必须演那个角
,然后让她
丑;而且必须让汤姆亲
看到她是个如何拙劣的女演员。他们俩都认为这
戏将使她一举成名。两个蠢货。这
戏会使她完
的。
“我看那将是个大错。我信,只要你对她
费一定的力气,她准能演得非常
的。”
“这怪不得你,对吗?”
“现在还说不准。”
“那么,关于这事,你要我怎么办呢?”
“是啊,我想我的职责就是使我剧组里的每一个演员都能有最的表演。每一个关节,你都必须寻找最好的
理方法。”
“别装蒜了,亲的。难
你没有注意到她正疯狂地
着你吗?”
这是由艾维丝·克赖顿演的最彩的一场,这场戏有整整十分钟,迈克尔一开始就意识到它的效果和重要
。戈维丝的冷漠平淡的
丽容颜恰好是他认为在这个场合中最有表现力的。然而排练了五、六次之后,他开始觉得她的可取之
尽在于此了。他找朱莉娅仔细讨论。
“但这是非常明显的。毕竟她并不是第一个对你的勾魂的俊着了
的人啊,而且我看她也不会是最后一个。”
他在房里来回踱了一两。他似乎在从每个方面仔细考虑这个问题。
他茫然地望着她。
“嗯,我想你应该对她好好的。她很年轻,你知,这可怜的小东西。她所需要的是有人助她一臂之力。如果你单独帮她几次,和她一起从
到底琢磨那个角
的台词,我相信你会创造
奇迹来的。你
吗不改天带她
去吃饭,跟她谈一谈呢?”
“你知我从来不愿
惹你烦恼的事,朱莉娅。我的意思是,我宁愿把那个姑娘辞掉,另外找一个来替代她。”
“我发现这事的真相时,觉得非常开心,”她对她继母说。“你知,亲
的,你可以告诉我他床上功夫行不行。”
“这可不那么容易。我想你该给她个机会。”
谭格瑞的情夫之一那样。当罗伯特·汉弗莱斯把他的新妻带到他乡间的家中,这事也暴了真相,他们决定必须把这事告诉奥娜。使他们大吃一惊的是,奥娜一
也不动声
。她早就知
了。
“你知你有多聪明,迈克尔,只要你愿意稍微费
力气,我相信你是能教会她的。”
“她多笨拙啊,她的手势毫无意义。”
“我知这事情会使你厌烦,不过说实话,为了演好这
戏,我想这是值得的。”
“你使她太张了。你教她
什么的时候,
得她慌张得不知所措了。”
“着我?可我总想她跟汤姆已经实际上订婚了。你胡说八
。你老是这样想
非非。”
“天哪,没有人能比我更容易相的啊。我连说都从来没说过她一句。”
“我对她不大满意。你说过她能演戏。我还看不什么苗
。”
他极下
,缩
肚
。他把背脊
得笔直。朱莉娅明自艾维丝·克赖顿将保住这个角
了,于是第二天排练时他把她叫到旁边,跟她作了一次长谈。她从他的态度一目了然地知
他在说些什么,她打
梢上注视着他们,不多一会儿就看见艾维丝在
微笑。他约她跟他一起吃午饭。朱莉娅怀着得意的心情继续琢磨自己的角
。
朱莉娅对他亲切地微微一笑。
“你难还想装
真不知
她的问题在哪里吗?”
“这是个雷打不动的角。她演它不可能
岔
。”
“不知,什么问题?”
“你觉得艾维丝演得怎么样?”
“当然最要是我们要尽量把戏演好,”他说。