里很兴,因为他是
来寻找幸福的。如果他看到地上有块瓷片在
光下闪烁,他一定要把它捡起来藏到
上,他相信这瓷片会变成最
丽的钻石。如果他看到远
清真寺的圆
像火一样灿烂,如果他看到一片湖
像镜
一样闪亮,他就会满怀喜悦地奔过去,因为他以为来到了仙境。可是,唉!他一走近,幻象就消失了。他
疲力竭,饥
辘辘,很快就清醒过来,自己仍然在尘世中。他就这样走了两天,又饿又伤心,也不想找到幸福了。野果是他唯一的
,
的大地是他过夜的床铺。第三天早晨,他从一座小山上看见一座大城市;半钩月挂在城垛上。亮晶晶地照耀着,城楼
上飘着五彩缤纷的旗帜,仿佛在招呼他到那儿去。他惊喜地站住了,眺望着城市和近郊。“是的,小矮
穆克会在那儿找到他的幸福。”他喃喃自语地说,
兴得
了起来,连疲劳也忘了。“就在那儿,其它什么地方也找不到。”他打起
神朝城里走去。这座城看上去很近,但他却走了整整一个上午才走到,因为他的两条短
几乎不听他的使唤了,他不得不常常在棕榈树
下歇歇脚。最后,他总算走到城门
。他整了整小外
,把
巾缠得更漂亮,把腰带拉得宽宽的,长长的佩剑
得斜斜的,然后掸掸鞋
上的尘土,提着小拐杖,壮起胆走
了城门。
餐也已摆好,
邻居们,快过来,
让你们吃个饱,
稀饭已经煮好,
穆克上了楼梯,碰到刚才在窗朝外张望的老太婆。她很不
兴地盯住他,问他来
什么。“你邀请大家来吃稀饭啊,”小矮
穆克回答说,“我正饿得要命,所以也来了。”老太婆大声笑了起来,说:“你是从哪儿来的,怪小
?全城人都知
,我煮东西不是招待别人的,只是让我那些可
的猫儿吃,有时候,我也为它们邀请几个邻居
个伴,就像你刚才看见的那样。”小矮
穆克告诉老太婆,他父亲去世了,从此他过着困苦的生活,恳求她让他今天同她的猫儿
伴,一起吃
东西。他说得很诚恳,老太婆很可怜他,同意他
她的客人,让他大吃大喝了一顿。他吃饱喝足后,恢复了
力,老太婆对他打量了好一会儿,然后说;“小矮
穆克,你留在我这儿
活吧!你不用
力气的活儿,我不会亏待你的。”小矮
穆克很
吃猫儿稀饭,于是答应留下来,当老太婆的仆人。他要
的活儿很轻松,但也很奇特。这个叫阿哈弗齐的老太婆有两只雄猫和四只雌猫。小矮
穆克每天早晨得给它们梳
,
上名贵的油膏。老太婆
门的时候,他得照看它们;它们
餐时,他得给它们摆好碗碟,夜里还得把它们抱到丝绸被褥上去睡觉,给它们盖上天鹅绒毯。老太婆家里还养了几条小狗,他也得侍候它们,不过,不像侍候猫那样有许多麻烦,因为阿哈弗齐太太喜
这些小猫,就像喜
自己亲生的孩
一样。但穆克在这儿仍像在父亲家里一样,觉得很寂寞,因为除了老太婆,他整天看到的只是猫和狗。起初一段时间,小矮
穆克觉得生活过得还不错,他总是吃得饱饱的,活儿也不多,老太婆好像对他也
到很满意。可是,那些猫渐渐地变得顽
起来。只要老太婆一
门,它们就像发疯似地满屋
窜
跑,把样样东西都搞得
七八糟,还把许多漂亮的
撞破了,因为这些
挡了它们的路。但是,它们一听到老太婆上楼的脚步声,就立刻
上褥
,乖乖地伏着,朝她摇着尾
,装
若无其事的样
。阿哈弗齐太太看见屋里一片狼藉,把罪过全推到穆克
上。不
他怎样辩白,她只相信自己的猫,不相信她的仆人,瞧那些猫的样
,是多么纯洁无邪啊!
稀饭已经煮好。
小矮穆克伤透了
这时,他来到一幢漂亮的大楼前,伸长脖,满怀希望地打量起来。正好一扇窗
开了,一个老太婆探
,用唱歌的声调喊
:
_gb2312">
快过来,快过来,
他穿过了几条街,可是没有一个地方有人向他敞开大门,也没有一个地方像他想象的那样有人招呼他:“小矮穆克,请
来吃
东西喝
,让你的短
歇一歇!”
房的大门打开了,穆克看见许多猫和狗跑了
去。他是不是也可以接受邀请呢?他犹豫了一会儿,最后还是鼓起勇气走
屋
。在他的前面,走着几只小猫,他决定跟它们走,因为通向厨房的
路,它们肯定比他知
得更清楚。