,咔嚓一声,门打开了。小雅各走门去,
上惊呆了!房
里面装饰得富丽堂皇,天
板和墙
都是用大理石砌成的,家
是用最
丽的黑檀木
的,上面镶着黄金和磨光的宝石,地板是用玻璃铺成的,光
极了,以致小雅各
倒了好几次。这时老太婆从衣袋里掏
一枝小银笛,
起一首曲
,一
刺耳的声音在整个屋
里轰鸣。
上有几只豚鼠从楼梯上跑下来。雅各
到很奇怪,它们是用双
直立行走的,脚上穿的不是鞋,而是
桃壳;
上穿着人的衣服,
上
着最时髦的帽
。“你们这些混
,把我的拖鞋放到哪儿去了?”老太婆吼
,举起拐杖朝它们打去,打得它们吱吱直叫,
蹦
。“你们还要我在这儿站多久啊?”
豚鼠连忙上楼梯,拿来一双衬着
里
的椰
壳,熟练地
到老太婆的脚上。
“喝吧,小孩,喝吧,”她说,“只要喝了这碗汤,我这副讨你喜
的模样儿,你就会有了。你还会成为一个
的厨师,这样你总算有了一门手艺,可是那
菜呢?啊,那
菜你再也找不到啦。为什么你母亲没有把那
菜放在筐里呢?”小雅各
本听不懂她在说些什么,只是埋
在喝那碗可
的汤。他母亲给他
过各
各样好吃的东西,但是没有一样像这碗汤这样好吃。香味从
的白菜和调料里散发
来,汤甜丝丝的,带
酸味,又很
郁。当他刚把这
味可
的汤喝完时,豚鼠
起了阿拉伯神香,整个房间里飘起一片淡蓝
的烟云。这片烟云越来越
,渐渐向下沉落,神香的气味熏得小雅各
脑
乎乎的;他不时地提醒自己,该回去看母亲了。但他挣扎着刚站起来,又总是迷迷糊糊倒了下去,最后他真的在老太婆的沙发上睡着了。
“太太,您说的话怎么这样怪呀?”小孩喊,“说累,我确实很累,可我拎的是白菜
,是您在我母亲那儿买来的。”
现在她一也不跛了。她把拐杖扔掉,一手拉住小雅各,带着他从玻璃地板上飞快地
了过去。终于她在一个小房间里站住了。这儿摆着各
各样的用
,看样
像个厨房,房里有红木桌
和铺着华丽
毯的沙发,虽然这些东西更适合摆在一间豪华的客厅里。“坐下吧。”老太婆十分亲切地说,同时把小雅各
在一张沙发的角落里,又拖来一张桌
摆到他面前,使他无法
来。“坐坐吧,你拎的东西一定很沉,人
嘛,可不轻呀,可不轻呀。”
他了许多稀奇古怪的梦。他觉得在恍惚中老太婆脱掉他的衣服,给他裹上了一张松鼠
。现在他像只松鼠那样又会
,又会爬了。他跟别的松鼠和豚鼠
上了朋友,其实他们都是些彬彬有礼的人,他同他们一起给老太婆
活儿。起初,派他
的只是一个
鞋匠的活儿,就是说,他得把那双椰
壳涂上油,然后
亮,这双椰
壳是老太婆当鞋穿的。他在父亲家里常常
这样的活儿,所以
起来得心应手。大约过了一年,他又
了一个梦。他被调去
比较细致的活儿,就是同另外几只松鼠一起,捞取太
光线里的飞尘,捞够了就用最细密的筛
筛,因为老太婆认为这
飞尘是最
细的
。她嘴里牙齿都掉光了,嚼不动别的东西,因此她叫他们用这
飞尘
面包给她吃。
“你这样乖,我该赏你一东西了,”老太婆嘟嘟哝哝地说,“请稍微等一会儿,我去煮一碗汤给你喝,你喝了一辈
都不会忘记这
滋味的。”她说完,又
起笛
来。首先跑来了许多豚鼠,它们穿着人的衣服,系着围裙,腰带里
着搅拌勺和切
刀。接着
来一群松鼠,它们穿着宽松的土耳其扎脚
,用双
直立行走,
上
着绿
的天鹅绒帽
,看样
像是小厨工。它们手脚麻利地在墙上爬上爬下,把锅、碗、
、黄油、白菜和面粉取下来搬到灶上。老太婆
动穿在脚上的那双椰
壳拖鞋,忽前忽后地在灶边忙个不停。小雅各在一旁看了,觉得她真的在尽心尽力地给他煮什么好吃的东西。灶膛里的火越烧越旺,现在,锅里冒
了雾气,沸腾起来,房间里弥漫着一
沁人心脾的香味。老太婆一会儿跑过来,一会儿跑过去,松鼠和豚鼠跟在她后面。每次她从灶边经过时,总要看看汤是不是煮好了,长鼻
一直伸
了锅里。终于,汤翻
起来,发
嘶嘶的声音。蒸气从锅里冒
来,泡沫直溢,淌到了火上。于是,她把锅
端开,把汤倒
一只银碗里,送到小雅各的面前。
又过了一年,他被调到另一群仆人那儿,他们专给老太婆收集饮用。别以为他们只要挖个池
,或者在院
里摆只桶,用来接取雨
就行了。其实这事儿
起来要细致得多。小松鼠和雅各得用榛
壳把
珠从玫瑰
上一滴滴收集起来,这就是老太婆的饮用
。由于她喝得非常多,挑
夫们的活儿也就重得要命。一年后,他被调去
室内工作,他的差事就是把地板
净。这也是一件不容易
的事情,要知
,地板是玻璃
的,在上面呵一
气都看得见痕迹。他们
的就是这
玻璃地板,要把地板
净,得在脚上缠些旧布,然后踩着布费力地在房间里
动。到了第四年,他终于调到厨
“哎呀,你错了,”老太婆笑嘻嘻地说。她打开筐盖,一把抓住一络
发,从里面拖
一颗人
来。小雅各吓得魂不附
;他搞不清楚这是怎么一回事,但他不能不为自己的母亲着想。“要是这些人
的事让人知
了,”他心里想
,“人家一定会控告我母亲的。”