“‘要装满吗?’小汉斯问着,脸上显得很不安,因为这可真是一个大篮,他心里明白,要是把这只篮
装满的话,他就不会有鲜
剩下来拿到集市上去卖了,再说他又非常想把银钮扣赎回来。
“‘啊,你太慷慨了,’小汉斯说着,那张稽有趣的圆脸上洋溢着喜气。‘我会毫不费力地把它修好,因为我屋里就有一块木板。’
“当然没有,”红雀回答说,“这只是个开。”
“那么你就太落后了,”河鼠说,“当今那些故事手们都是从结尾讲起,然后到开
,最后才讲到中间。这是新方法。这些话是我那天从一位评论家那儿听来的,当时他正同一位年轻人在池塘边散步。对这个问题他作了好一番
谈阔论,我相信他是正确的,因他
着一副蓝
的
镜,
也全秃了,而且只要年轻人一开
讲话,他就总回答说,‘呸!’不过,还是请你把故事讲下去吧。我尤其喜
那个磨坊主。我自己也有各
丽的情
,所以我与他是同病相怜。”
“‘一块木板!’磨坊主说,‘对了,我正好想要一块木板来修补我的仓。那上面有一个大
,如果我不堵住它,麦
就会被淋
。多亏你提到这事:一件好事总会产生另一件好事,这真是不可思议。我已经把我的小推车给了你,现在你要把木板给我了。其实,小车比木板要值钱得多,不过真正的友谊从来不会留意这
事的。请快把木板拿来,我今天就动手去修我的仓房。’
“‘太谢你了,’汉斯说,‘我真有
担心你会把我给忘了。’
“‘早上好,小汉斯,’磨坊主说。
“‘噢,事实上,’汉斯说,‘我不得不那样。你知
冬天对我来说是很困难的,我也的确没钱买面包。所以我先是卖掉星期日制服上的银钮扣,然后又卖掉银链条,接着卖掉了我的大烟斗,最后才卖掉了我的小推车。不过,我现在要把它们都再买回来。’
“‘早上好,’汉斯回答,把
靠在铁铲上,满脸堆着笑容。
“‘很多人都得不错,’磨坊主回答说,‘可说得好的人却寥寥无几,可见在两件事中讲话更难一些,也更加迷人一些。’他用严厉的目光望着桌
另一
的小儿
,小儿
到很不好意思,低下了
,涨红着脸,泪
也忍不住地掉
了茶杯中。不过,他年纪这么小,你们还是要原谅他。”
“‘啊,你的心真好!’他的妻
大声喊
,‘你总是想着别人。别忘了带上装
朵的大篮
。’
“‘这木板不太大,’磨坊主望着木板说,‘恐怕等我修完仓后就没有剩下来给你修补小推车的了,不过这当然不是我的错。而且现在我已经把我的小推车给了你,我相信你一定乐意给我一些
作回报的。给你篮
,注意请给我的篮
装满了。’
“‘它们长得确实可,’汉斯说,‘我的运气太好了,会有这么多的樱草。我要把它们拿到市场上去卖,卖给市长的女儿,有了钱就去赎回我的小推车。’
“‘汉斯,’磨坊主说,‘我愿意把我的小推车送给你。它还没有完全修好,其实,它有一边已掉了,缘也有些
病,但不
怎么说,我还是要把它送给你。我知
我这个人非常慷慨,而且很多人会认为我送掉小车是很愚蠢的举动,但是我是与众不同的人。我认为慷慨是友谊的
心。再说,我还给自己
了一辆新的小推车。好了,你就放宽心吧,我要把我的小推车给你的。’
“‘当然了,’小汉斯大声说,随即跑他的小屋,把木板拖了
来。
一个人的品。我当然不愿意把小汉斯的品
给毁了,我是他最要好的朋友,我要一直照顾他,并留心他不受任何诱惑的欺骗。再说,如果小汉斯来到我家,他也许会要我赊
面粉给他,这我可办不到。面粉是一件事,友谊又是另一件事,两者不能混为一谈。对呀,这两个词拼写起来差别很大,意思也大不一样。每个人都清楚这一
。’
“呵,”红雀说,他时而用这一只脚,时而又用另一只脚
。“冬天刚一过去,樱草开始开放它们的浅黄
星
的时候,磨坊主便对他的妻
说,他准备下山去看望一下小汉斯。
“‘整个冬天你都过得好吗?’磨坊主又开问
。
“‘汉斯,你说的话让我吃惊,’磨坊主说;‘友谊从不会让人忘记,这就是友谊的非凡所在,但是只恐怕你还不懂得生活的诗意。啊,对了,你的樱草长得多可呀!’
“‘今年冬天我们常提起你,’磨坊主说,‘还关心你过得怎么样了。’
“‘赎回你的小推车?你的意思是说你卖掉了它?这事你的有多么傻呀!’
“于是磨坊主用一实的铁链把风车的翼板固定在一起,随后将篮
挎在手膀上就下山去了。
“‘啊,是啊,’汉斯大声说,‘蒙你相问,你真是太好了,太好了。我要说我过得是有些困难,不过现在天已经到了,我好快活呀,我的
都长得很好。’
“‘你讲得真好!’磨坊主的妻说,给自己倒了一大杯温
的淡啤酒,‘我真的
到很困了,就像是坐在教堂里听讲
一样。’
“故事就这么完了吗?”河鼠问。