这时少年国王大叫一声便醒了,天啊!他原来是在自己的房间里,透过窗他看见
的大月亮正挂在熹微的天空上。
冕时穿的长袍。长袍是金线织的,另外还有嵌满了红宝石的王冠以及那挂着一串串珍珠的权杖。其实,他今晚所想的就是这个,当时他躺在奢华的沙发上,望着大块的松木在
炉中慢慢地燃尽。它们都是由那个时代最著名的艺术家亲手设计的,设计式样也早在几个月前就呈
给他过目了,他也下了命令要求工匠们不分昼夜地把它们赶制
来,还让人去满世界找寻那些能够
得上他们手艺的珠宝。他在想象中看见自己穿着华贵的皇袍站在大教堂中
的祭坛上,他那孩
气的嘴
上
了笑容,那双森林人特有的黑
睛也放
明亮的光芒。
他心中猛地一惊,赶问织工,“你织的是什么袍
?”
过了一会儿他站起来,靠在
炉
雕
的庇檐上,目光环视着灯光昏暗的屋
。四周的墙上挂着代表“
的胜利”的华丽装饰
。一个大衣橱,上面嵌着玛瑙和琉璃,把一个墙角给填满了。面对窗
立着一个异常别致的柜
,上面的漆格层不是镀了金粉就是镶着金片,格层上摆放着一些
的威尼斯玻璃
脚酒杯,还有一个黑纹玛瑙大杯
。绸
的床单上绣着一些浅白的罂粟
,它们好像是从睡眠的倦手中撒落下来的。刻有条形凹槽的
大的象牙
撑起天鹅绒的华盖,华盖上面大簇的驼鸟
像白
泡沫一般地向上伸展,一直达到银白
的回文装饰屋
上。用青铜
的
少年纳西苏斯像满脸笑容地用双手举起一面亮光光的镜
。桌上放着一个紫晶
的平底盆。
织工却怒冲冲地望着他说,“你为什么老看着我?你是不是主人派来监视我们活的探
?”
“战争时代,”织工回答说,“者把弱者变为
隶,而在和平年代富人把穷人变成
隶。我们必须靠
活来糊
,可是他们给的工资少得可怜,我们会给饿死的。我们整天为他们
苦役,他们的箱
里堆满了黄金,我们的
女还未长大成人就夭折了,我们所
的那些人的脸变得愁苦而凶恶。我们榨
的
,却让别人去品尝。我们
的谷
,却不能端上我们的饭桌。我们
着枷锁,尽
它们是无形的;而我们是
隶,虽然人们说我们是自由人。”
“所有的人都是这样的吗?”少年国王问。
“这是少年国王加冕时穿的袍,”他回答说,“你问这
什么?”
“我们的主人!”织工痛苦地大声说,“他是跟我一样的人。其实,我和他之间就这么区别——他穿漂亮的衣服而我总是破衣烂衫,我饿得骨瘦如柴,他却饱得难受。”
他觉得自己正站在一间又长又矮的阁楼里,四周是一片织布机的转动声和敲击声。微弱的光线透过格栅窗了
来,使他看见了那些俯在织机台上工作的织工们憔悴的
影。一些面带病容脸
苍白的孩
们蹲在
大的横梁上而。每当梭
飞快地穿过经线的时候,织工们便把沉重的箱座抬起,梭
一停下来又立即放下筘座,把线压在一起。他们的脸上
饥饿难忍的表情,一双双
枯的手不停地震动着,颤抖着。一些赢弱的妇女坐在一张桌边
着
纫。房间里充满了刺鼻的臭气,空气既污浊又沉闷,四
因
而滴
不止。
“这是个自由的国家,”少年国王说,“你不是任何人的隶。”
少年国王来到一位织工跟前,看着他工作。
钟楼传来午夜钟声的时候,他了一下铃,仆人们
来了,
繁杂的礼节为他脱去袍
,并往他手上洒上玫瑰香
,在他的枕
上撒上鲜
。待他们退
房间后没多久,他就
睡了。
他睡着后了一个梦,梦是这样的:
“所有的人都这祥,”织工答,“不论是年轻的或是年老的,不
是男人或是女人,小孩
或是终年艰辛的人们都一样。商人们压榨我们,我们还得照他们的话去
。牧师们骑
从我们
边走过,
中不停地数着念珠,没有一个人关心我们。穷困张着饥饿的双
爬过
暗的小巷,罪恶带着他的酒
面孔
随其后。早晨唤醒我们的是悲痛,晚上伴我们
睡的是耻辱。但是这些与你有什么关系?你又不是我们中的一员。你的神情是多么的快乐啊!,说完他满脸不
兴地转过
去,并把梭
穿过织机,少年国王看见梭
上面织
的是一
金线。
“谁是你们的主人?”少年国王问。
窗外,他可以看见教堂的大圆,隐隐约约的像个气泡浮动在
暗的房屋上面。无
打采的哨兵们在靠近河边的雾蒙蒙的
台上来回地走着。在远
的一座果园里,一只夜莺在唱歌。一缕浅浅的茉莉
香从开着的窗
飘了
来。他把自己的棕
卷发从前额朝后掠去,随后拿起一只琵琶,让手指随便地在弦上拨
着。他的
沉重地往下垂去,一
莫名的倦意袭上
来。在这以前他从来没有这么
烈地并且是如此兴奋地
受到
的东西的
力和神秘。