“求你了,哈默博瑟姆太太,”他说,“请让他站到你的班里学习读写吧。”
“在情之中?”听到这暗示后
到一惊的哈默博瑟姆太太说,“你对
情都知
些什么?”
“好极了!”哈默博瑟姆太太说,“这真是一个很难的单词,但谁知它是什么意思?什么是Catastrophe 呢?⑤”
萨姆脸红了。
“战争是一场Catastrophe 。”查利·纳尔逊说。
“噢,”哈默博瑟姆太太说,“A 很容易写。我要教他更难的。”她在黑板上写
了“CAT ”这个单词。“让我们看你写cat ,路易斯!”
“一场地震。”一个女孩说。
路易斯。一年级的小学生们都
呼起来。他们喜
这个新生的样
,急着想看看他能
什么。
“珍妮?什么是Catastrophe ?”
“正确!”哈默博瑟姆太太回答,“还有吗?”
“安静,孩们!”哈默博瑟姆太太严厉地说,“我们下面从字母A 开始学。”
“给他个机会吧!”萨姆恳求,“他非常守规矩,也很聪明,只是有特别严重的发声缺陷而已。”
“我可不想说‘吭—嗬’,”这个老师回答,“我甚至都不知那是什么意思。不
怎么说,这一切都太蠢了,萨姆。是什么使你认为一只鸟也能学会读写?这绝不可能。“
路易斯又摇摇。
一个很小的,名叫珍妮的红发女孩举起了她的手。
路易斯摇摇。
“他叫什么名字?”
“为什么一只鸟儿还需要读写?”这个老师回答,“只有人类才需要相互沟通。”
“这话不完全对,哈默博瑟姆太太,”萨姆说,“如果你能原谅我这么说的话。我观察过很多的鸟类和动。所有的鸟儿和动
都相互
谈——为了能好好相
,他们真的必须如此。母亲必须要和她们的孩
谈。雄
动
必须要和雌
动
谈,特别是在每年的
天,他们在
情之中的时候。”
哈默博瑟姆太太盯着路易斯。然后她摇摇。“不要鸟类!”她说,“我的麻烦已经够多了。”
“真是见了恺撒大帝的鬼了!”老师惊叫,“看那双翅膀!好,他的名字叫路易斯——这是可以肯定的了。好吧,路易斯,你可以到我这个班来。就站到黑板旁边吧。你可不要把教室得
七八糟!如果你有什么事想
去的话,要举起一只翅膀请假。”
“乔纳森?”
“他是什么鸟?”她问。
路易斯使劲蹦了一下,还拍了拍翅膀。
第二天早晨,萨姆领着路易斯一起去学校。萨姆骑着他的小,路易斯飞在旁边。到了学校,别的孩
们看到这只长脖
,亮
睛,大脚板的大鸟后都
到很惊奇。萨姆把他向矮胖的一年级老师哈默博瑟姆太太作了介绍。萨姆解释说,路易斯不能用他的嗓
发声,所以他想学会读和写。
路易斯写了“cat”。
“唐纳德?”
路易斯摇摇。
。他们喂他味的玉米和燕麦。在萨姆准备上床睡觉的时候,他想要路易斯和他一起睡在卧室里,可比弗先生却说不行。“他会把卧室
的。他不是金丝雀;他的个
太大了。让这只鸟到谷仓去吧。他可以睡在一个空
厩里:那些
准不会介意的。”
萨姆显得很失望。
“噢,”哈默博瑟姆太太说,“如果他了我的班,就得有个名字。也许我们能问
他的名字来。”她看着这只鸟。“你的名字叫乔吗?”
“为什么?”这个老师问。
“Catastrophe 。”坐在第一排的查利·纳尔逊说。
“正确!”老师回答,“还有别的吗?”
她拿起一枝粉笔,在黑板上写了一个大大的“A”。“你来试试,路易斯!”
“我不知。”萨姆回答。
“因为就是如此,”萨姆说,“如果你想说‘吭—嗬’却发不一丝声音的话,你就不
到担忧吗?”
路易斯用嘴叼起一枝粉笔在老师写的那个字母下面写了一个完
无暇的“A”。
“他是一只年轻的号手天鹅,”萨姆说,“现在他的颜是暗灰的,可明年他就会变成你所见过的最
丽的鸟了——全
雪白,黑喙黑脚。他是去年
天在加拿大被孵
来的,
下住在红石湖,可他不能像其他的天鹅那样说‘吭—嗬’,这使他陷
了一个非常不利的境地。”
“你叫路易斯?”哈默博瑟姆太太问。
珍妮用尖细的嗓音说:“当你和你的父母准备去野餐而且你也好了
生酱三明
“你看到了吗?”萨姆说,“他是一只不一般的鸟。”
“Cat 也太容易写了,”老师嘀咕,“Cat 这个单词容易写是因为它很短。谁能想一个比cat 更长
的单词?”