“没有,当然没有试过。园里只有一棵这
木,我们可不想把它烧成灰。”
己是一位公主。
“他们说,如果你在夏至前夕午夜时分,火烧一片叶
,整个
木就会立即起火。”
房里有一棵蓖麻,汤姆听哈
讲了这名字后浑
不舒服;还有
羞草,哈
表演给他看,用手一碰,那草的叶
就卷起来向下直拉着。这
草特别
,汤姆用手指碰一下,它就有反应。汤姆
兴极了,就用手指碰遍了所有的
羞草,结果,都没
打采地卷了起来。
“随你便。”
“我以后再也不告诉你什么秘密了!”哈很不
兴地说。
汤姆有时对哈讲的情况半信半疑。他们在一棵
木旁停下来,哈
指着说:“这叫起火
木。”她摘了一片叶
,放在手里
了
,然后递到汤姆的鼻
前让他闻。汤姆闻了闻,没有什么味
。他疑惑不决地问
。“是不是有
焦味?”
“这株木是一小枝真正的起火
木长成的,是在
西①在世的时候烧掉的那株起火
木。”
他们走房又来到
园,哈
开始向汤姆介绍草坪周围的紫杉。汤姆爬过的那棵紫杉叫“
角树”,另一棵叫“了望哨”,还有一棵叫“
敦圣保罗大教堂的台阶”。有一棵很难爬,有一段树
特别光
,要四肢并用才能爬上去。休伯特、詹姆斯和埃德加都爬上去过,哈
爬不上去。不
她是不是公主。汤姆觉得自己比她
。
接着他们扒在缸上看金鱼,还想抓上几条。哈
挽起袖
伸
一只手,汤姆也伸
一只手。他的手在哈
的后面,五指张开,手指对着哈
的手指,两只手象一只手一样,他们在
里来回打捞着,汤姆一个人是毫无办法的,可是当哈
快要抓到一条鱼时,他的手帮了不少忙。
“你怎么知的,试过吗?”
看完金鱼,他们回到门,哈
带汤姆看
房上半
分的一块块彩
玻璃。透过不同的颜
玻璃看
园,
园显得千姿百态。汤姆从绿
玻璃看
去,是一个绿
园,绿
的
朵,绿
的天空,连天竺葵也成了墨绿
;从红玻璃看
去只是一片红
,就象你对着太
闭上
睛时一样;从紫
玻璃看
去仿佛雷雨即将到来夜幕即将降临;从黄玻璃看
去,仿像一切都浸泡在柠檬
里似的。彩
玻璃的四角是无
方块玻璃,每块玻璃中间刻了一颗星。
“哦,真的吗?”汤姆暗暗思忖,她的话可能是真的。
随后他们就去房后面的锅炉房。哈
忙着为汤姆开门,可是她个
矮,够不着装得很
的
销。就踮着脚尖,用一
紫杉树枝拨开了
销。门打开后,两人沿着台阶往下走去。里面一片漆黑,而且有一
铁锈和炉灰味。现在天气已
,用不着生炉
。小屋墙上的一个小木架上,放着两三本书。哈
说,这些书是亚伯的。架
太
,他们够不着,但可以看见最上面的是圣经。
哈凑近汤姆,对他说:“我告诉你一件事——一个秘密好吗?”
“我有时候最喜从这儿往外看,”哈
说。“什么也看不见,但可以假想外边
本没有
园;可是它始终在那里等你去玩。”
“那是很久很久以前的事了,《圣经》上说的。”
“看不见什么。”汤姆失望地说。
“不对。詹姆斯说,这是柠檬鞭草的味
。”
他们走房,看到里面有许多仙人掌,屋
上挂着一个个象鸟笼一样的
盆,里面
着吊兰等植
。一条条
垂下来,还有不少奇
异草。这些
草在室外是不可能生存的。汤姆在
房里觉得憋得慌,心想这些植
怎能忍受这
令人窒息的空气。
“要是你从这儿看去……”哈
说
。他们眯起
睛对准星星往外看。
“那为什么叫它起火木呢?”