“船队不起航啦…你还在那里胡说什么呀!”旁边有人说。“为什么不起航啦?”
“贱卖,市民先生…”一个可疑的东方人,鬼鬼祟祟地在本丘克的耳边低声说,并且朝自己鼓胀起来的大衣襟挤了挤。“
炒葵
儿!卖葵
儿!”挤在车站
生意的大姑娘、小媳妇儿们南腔北调地叫卖着。
“去罗斯托夫,妈妈,去罗斯托夫。很快就会回来…你…你,妈妈,别难过!”他安老太太说。
一个鼻很大
她拚命拥抱儿,嘴
抑制不住地颤抖,痛苦地向下咧着。一滴一滴的
泪,象
雨一样,洒在本丘克的
烘烘的手上。本丘克把母亲的手从自己的脖
上拿开,皱着眉
,跑到台阶上。
“报上说的…”
本丘克躺下睡的时候,邻近的钟楼上已经敲了两。他立刻就睡熟了,
了梦乡,忘却了现实:他觉得自己是职业学校的淘气的学生,在外面野够了,就躺下酣睡起来,可是母亲却还推开厨房的门,从那里严厉地问
:“伊柳沙,明天的功课都准备好了吗?”——就这样,他脸上浮着
张愉快的笑容睡熟了。
“金的?!你妈的
吧!你的金
是火壶上的金
…你以为我不认识怎么的?”一个火
队的瘦弱士兵嘲笑说。那个卖东西的人摇晃着一条重得可疑的金链
,不服气地对他大声嚷
:
“我找阿布拉姆松同志。他在这儿吗?”
过了一天,本丘克又走了。这天早晨,一位穿着军大衣、着保护
制帽的同志到他这里来了,低声对他说了些什么,本丘克立即就忙活起来,急忙收拾好手提箱,把母亲给他洗好的一
内衣放在上面,——不舒服地皱着眉
,穿上那件大衣。他匆匆地和母亲
别,答应她过一个月再来。
得怎么样啊,妈妈?”本丘克笑问
。
“喂,大耗,拿到这儿来!”“我们投票拥护‘第五号’。非这样
不可,否则对我们不利…”
“着它,伊柳沙。这是——圣尼古拉-米尔利基斯基十字架。大慈大悲的圣徒,他会保护你和拯救你,慈悲的圣徒啊,保护他免灾去难吧…我只有这么一个亲人…”她把火
的
睛
贴在十字架上,嘟哝说。
“你懂什么呀?…这是金的!…赤金的,告诉你吧,这是从一个审判员手里来的…哼,
你妈的吧,废
一个!给你看看成
戳
…愿不愿意?”
“玉米面粥!好吃的玉米面粥!吃吧!”
“你又上哪儿去呀,伊柳沙?”
“往左,第三个房间。”
罗斯托夫车站拥挤不堪。地上尽是烟卷和葵
,简直可以没到脚踝。卫戍
队的士兵在车站广场上兜售公家发的军装、烟草和偷来的东西。在大多数南方沿海城市常见的、由不同
族汇成的人群在缓缓地移动着,喧闹着。
到天亮,母亲已经来看过他好几次,给他整整被和枕
,亲亲他那斜垂着一绺亚麻
发的宽大的前额,又悄悄地走开。
本丘克走着,慢慢地在人群里挤撞。
她急忙把自己贴的一个小十字架摘下来,——一面亲着儿
,给他画着十字,一面把十字架挂在他脖
上。整理着领
里的十字架带
,手指直哆嗦,冰凉冰凉的。
“阿斯莫洛夫香烟,阿斯莫洛夫香烟,零卖!”卖香烟的孩在大声叫喊。
她一面颠三倒四地讲着,一面忙活着:收拾桌,往火壶里添着炭,抹着脸上的
泪和炭灰,不断地跑到儿
跟前,摸摸他的手,浑
哆嗦着,
靠在他的肩膀上。她烧
了
,亲自给他洗了洗
,从箱
底的什么地方找
来一
旧得发黄的
净内衣给他换上,喂饱了亲
的客人——一直坐到半夜,
睛盯着儿
,问这问那,伤心地
着
。
“兵车司令保证说:明天我们就动。”
六七个黑海舰队的兵哈哈大笑着,
声谈论着,穿过人群。他们
着节日的礼服,帽带随风飘
,钮扣闪着金光,
大的
脚上沾满了灰尘。人群恭敬地给他们让路。
本丘克找到党委会所在的楼房,顺着楼梯走上二楼。一个肩上扛着上了刺刀的日本造步枪的工人赤卫队队员拦住了他。“您找谁,同志?”