她朝他这边看了看,照样还是跪着。许多难听的臭骂挂在本丘克的边,真想痛骂她一顿。他跑到她跟前,使劲把她
在地上。
格沃尔基扬茨象蛇一样,扭动着爬了过来。他那好久没刮的、黑
的胡
茬
上沾的稀泥都
结了。克鲁托戈罗夫朝他看了一会儿,扭过汗
的象
似的大
脖
,嘶叫起来,把雷鸣似的
击声都给压下去了:
“看,敌人来啦!”克鲁托戈罗夫指着远的篱笆和在篱笆外面蠕动的灰
人形。
本丘克在检查机枪的病。一颗
弹砰的一声打在护板上,——他急忙把手缩回来,象被
东西
了似的。
“你把弹带到哪儿去啦?…老顽固!…本丘克!本丘克!叫他
吧!…”
直到从扫雷艇上打第一批炮弹以后,退却才停了下来。
“成散兵线!…跟着我前!…”本丘克认识的一位革命军事委员会的成员往前跑着喊
。
“弹带!…弹带!…送呀!…姑娘,送弹带呀!”
敌人的散兵线离得越来越近。从望远镜里面可以看到,白卫军在向前推,步枪的
带
在肩上,卧倒的时候很少。他们的火力更猛了。赤卫军阵地上,已有三人阵亡,同志们爬过来,拿走他们的步枪和
弹,——死者再也用不着武
了…安娜和趴在克鲁托戈罗夫那
机枪旁边的本丘克
看着一颗
弹打中了阵地上的一个年纪轻轻的赤卫军小伙
。他挣扎了半天,
着,绑着裹
的两条
在地上直登,最后用两只叉开的胳膊支撑着,抬起一
,哼了一声,呼
了最后一
气,脸朝下,扎在地上。本丘克从旁看着安娜。从姑娘睁圆的大
睛里透
恐怖。她的
睛一眨也不眨地、失神地盯着被打死的小伙
的两只绑着磨坏了的步兵裹
,完全没有听见克鲁托戈罗夫正对她喊:
克鲁托戈罗夫在护板后面着
气。
卡列金的队
包抄侧翼,迫使赤卫军的散兵线后撤。在纳希切万郊区的街
上闪晃着败退下来的赤卫军的黑大衣和军大衣。右翼最边上的一
机枪落到白军手里。一个士官生用枪
着希腊人米哈利迪,把他打死了。二号机枪手被敌人象练刺杀时
草人一样,给
死了;这
机枪的机枪手只有排字工人斯捷潘诺夫一个人活了下来。
机枪猛烈的击声使安娜捂上了耳朵。她蹲了下去,看到篱笆外面的活动停止了,可是过了一会儿却从那里响起有节奏的、一排排的齐
声,
弹在
暗的天幕上钻
一个看不见的窟窿,从
飞啸而过。
着敌人的阵地。“卧倒!…”本丘克叫,担心她的安全,急得脸都青了,血直往上涌。“卧倒,说你哪!…”
“定好标尺,”本丘克象只熊似的在摆着机枪。
“卡住啦!弹带不动啦!”他浑颤抖着,对本丘克耳语说,
睛在寻觅着格沃尔基扬茨,呛得
不过气来地喊
“他逃跑啦,该死的东西!你的古鱼龙跑啦…他哼哼得把我的心都撕碎了!…这叫人没法
打仗…”
本丘克把机枪修理好,就击起来。使那些刚才大模大样地攻上来的阿列克谢耶夫的
队不得不卧倒,四下寻觅着掩蔽
,向后爬去。
赤卫军的散兵线晃动了一下,队形参差不齐地开始反击。从本丘克和挨着他的克鲁托戈罗夫、安娜和格沃尔基扬茨跟前,几乎是肩并肩——走过三个人。有一个在
烟,第二个一边走,一边用枪栓敲打膝盖,第三个正在聚
会神地查看
脏的大衣前襟。他脸上和胡
尖上,带着负疚的微笑——他好象并不是在走向死亡,而是跟相好的哥儿们痛快地喝了一顿回家去,着
脏的大衣,猜测着自己那位母老虎会给他什么样的惩罚。
阵阵的击声噼噼啪啪地响着,蛇似的盘绕在机枪旁边的弹带单调地耗去。一声声的步枪
击声显得那么响亮、清脆。黑海
兵从扫雷艇发
的炮弹从人