个伙伴的名义,办了三件不同的事,总共了他五十个苏,这是一笔很不寻常的费用,引起了监狱警务班长的注意。
这便是普吕戎在那天晚上写的东西。
正在这时,在指控德纳第的案里,由于有关他的两个女儿的
分缺乏证据,
潘妮和阿兹玛都被释放了。
警察便没有能掌握其他情况。
那邮车夫裹着一条卷好的纸,上面只有两行字:“伯,卜吕梅街有笔生意好
。一
对着
园的铁栏门。”
囚犯们所说的“邮车夫”是一个用艺术手法团起来,送到“尔兰”去的面包团
;所谓送到
尔兰,便是越过牢房的房
,从一个院
抛到另一个院
。(词源学:越过英格兰,从一个陆地到另一个陆地,
尔兰。)总之,面包团落到了那个院
里。拾起面包团的人,把它剖开,便能在里面找到一张写给那院
里某个囚犯的字条;发现这字条的,如果是个囚犯,便把它转到指定地
;如果是个守卫,或是一个被暗中收买了的囚犯,也就是监狱里所说的绵羊和苦役牢里所说的狐狸,那字条便会被送到
理
,转给警察。
这一次,那邮车夫达到了目的地,尽收件人当时正在“隔离”期间。那收件人正是
伯,猫老板的四
之一。
潘妮
狱时,
侬在玛德栾内特的大门外偷偷候着她,把普吕戎写给
伯的那张字条给了她,派她去把这件事“
清楚”
普吕戎在拉弗尔斯监狱里制造的罪胎就这样产了。
经过调查,并参照张贴在犯人会客室里那张办事计费表加以研究之后,终于知了那五十个苏是这样分
的:三件事,一件是在先贤祠办的,十个苏;一件是在军医学院办的,十五个苏;一件在格勒内尔便门办的,二十五个苏。最末这一笔是计费表上最
的数字。同时,先贤祠、军医学院和格勒内尔又正是三个相当凶恶的便门贼所住的地方,一个叫克吕伊丹涅,又叫
查罗,一个叫光荣,是个被释放了的苦役犯,一个叫拦车汉
,这次的事又把警察的
睛引向了他们。普吕戎送
去的那些信不是
地址送达,而是
给一些在街上等候的人,因而警察猜测那里面一定有些为非作歹的秘密通知。加上其他一些蛛丝
迹,他们便把这三个人抓了起来,以为普吕戎的任何密谋都已被挫败。
大致在采取这些措施以后一星期光景,有个晚上,一个巡夜的狱监,在巡查新大楼下层的宿舍并正要把他的栗丢
栗
箱时——这是当时用来保证狱监们严格执行任务的方法,钉在每个宿舍门
的那些箱
里,每一小时都应有一个栗
落
去——那狱监从宿舍的侦察孔里望见普吕戎正曲
弯腰地坐在床上,借着墙上的蜡烛光在写什么。守卫跑
去,把普吕戎送到黑牢房里关了一个月,但是没有找到他写的东西。
这次堕胎还有下文,不过和普吕戎的计划完全不相。我们将来再谈。
我们常常会在想接这一线的时候,接上了另一
线。
尽有层层的男搜查人员和女搜查人员,
伯终于想到办法把那字条从拉弗尔斯监狱送到他的一个被关在妇女救济院的“相好”手里。这姑娘又把那字条转到一个她认识的叫作
侬的女人那里,后者已受到警察的密切注意,但还未被捕。关于这个
侬,读者已经见过她的名字,我们以后还会谈到她和德纳第一家人的关系,她通过
潘妮,能在妇女接济院和玛德栾内特监狱之间起桥梁作用。
有一件事却是肯定无疑的:第二天,一个“邮车夫”从查理大帝院里被丢向天空,越过那座六层大楼,落在大楼另一面的狮沟里了。
潘妮去卜吕梅街,认清了那铁栏门和
园,细看了那栋房
,窥伺了几天,然后到钟锥街
侬家里,给了她一块饼
,
侬又把这饼
送到妇女救济院
伯的相好手里。一块饼
,对监狱中的象征主义暗号来说,便是“没有办法”因此,不到一星期,
伯和普吕戎,一个正去“受教导”一个正受了教导回来,两个人在巡逻
上碰了面。普吕戎问:“怎样了,卜街?”
伯回答:“饼
。”