“来肯,求求你——看在我救过你一命的份上——”“走吧,丁”来肯满意地看着早报。一则新闻说一个匿名电话打到警方,报告晚上一个码
仓库发生了枪战。警方搜查后找到一件男人外
的一
分,夹在一
锯齿状的木桩上,衣服
袋中有份驾驶执照,主人叫
丁,黑社会外围的一个小喽罗。
“比如说,我要找到尸。”
“我编的,怕你变卦。”
菲尔斯说:“例行预防措施,坐下。”
“你瞧。瞧瞧你后。”
来肯走旅馆,找了个公用电话亭,拨了个电话。
“这就是洛杉矶专家的手法?”
“如果?这是什么意思?”
菲尔斯来:“
丁
得对,回来找我们,还付清了欠的钱“用我给他的钱。”
尔斯也得树立一个权威。”
“谢谢。”
“我不得不如此,你送我的五千元没法一辈
。早晚我还得找工作,帮会的人到
都是,总会被发现的。”
“任务完成。”
丁从衣袋里取
一团钢丝。来肯想站起来,但门房的沉重的拳
落在他的胃
,他
绵绵地靠在椅背上。
“七正,到家里来。”
“我让他喝了不少酒,把他带到码上,可他看到枪时还是吓坏了,向
边跑。我开枪了,他就倒下来,掉
里了。”
“昨晚你得可真不怎么样。”
丁说:“对不起,来肯。”
来肯缓缓转过,然后僵住了。
来肯耸耸肩。菲尔斯说:“如果你的说法真实的话,我倒要向你的作反面的报告。”
“谁打电话报的警?”
电话铃只响了一会儿就有人接:“喂。”
“你在加拿大的亲戚呢?还有农场—”
来肯冷冷地看着丁“你怎么能这么
。”
“你对往日伙伴的忠诚是值得赞扬的,”菲尔斯说“但它不该超过对帮会的忠实程度。丁告诉我你如何设计,在木桩那儿留下外
,再报警,等等。”
了把钢丝
在来肯的脖
上,说:“来肯,朝鲜战场上的那份情你是扯平了。现在算我倒欠你一份。”
“不错,用你的钱。他表现忠诚,所以我们给他一次机会,证明他自己。”
菲尔斯是个瘦长、冷漠的中年人。他坐在宽大的写字台后面,板着脸,一笑意也没有。来肯解释说他没带枪,但还是站得笔直,任门房搜
。
“很差劲?”
“有辆车经过那儿,可能司机听见我的枪声。”