她说的那个鬼就是他。
阿托斯颤巍巍地说:“喂,看见没有,是不是很奇
达达尼昂回想起,他曾见过这只戒指一直在米拉迪的手上的:那是一颗镶满一圈钻石的
极了的蓝宝石。
“不,”达达尼昂说“这是我那漂亮的英国女人送的礼,或确切地说,是我那漂亮的法国女人送的礼
:因为,尽
我没有问过她,但我
信她是在法国
生的。”
阿托斯一面对他这样说,一面留心地瞅着达达尼昂指上
着的那镶着一圈钻石的蓝宝石,原来那个皇后赐的戒指早被他小心翼翼地放
一个匣里了。
“不可能就是那一枚,”他说“这枚戒指怎么会到米拉迪·克拉丽克手里?况且,又很难有两件珍宝之间的如此相似。”
达达尼昂的第一个举动,就是要把这颗蓝宝石还给她,不过米拉迪又说话了:“不,不;留下这枚戒指以表我的。再说,您收下它,”她又声音激动地说“就等于您帮了我一个很大的忙,这个忙比您能想象的还要大。”
第二天上午,达达尼昂急匆匆地来到阿托斯的家。他行了一次如此奇特的冒险,很想请教一下阿托斯。他把一切都告诉了他:阿托斯频频皱眉。
“它很漂亮,是不是?”达达尼昂问。
“这就是。”达达尼昂说着将蓝宝石从他手指上取了下来。
“您放心,”米拉迪低声细语地说“我一定替您报仇,我,狠狠地报!”
“是的,”阿托斯说“它使我想到一枚家族宝。”
阿托斯审视着戒指,脸变得苍白起来,然后,他将戒指
在左手的无名指上试一试;戒指和这只手指非常合适,仿佛为他定
的一样。一层愤怒与复仇的
云笼罩于这位绅士素来宁静的额
。
“请把这枚戒指给我看看。”阿托斯说。
此时,他自准备将一切和盘托
。他张
想告诉米拉迪他是谁,怀着什么报复目的才来这里的;可是她又说话了:“可怜的天使,那个加斯科尼
鬼差
儿杀掉您!”
“噢!”米拉迪接着说“您那些伤还痛吗?”
说着,她从自己的手指上取下一枚戒指,在达达尼昂的手指上。
“喂,”过了片刻他又说“达达尼昂,请你把这枚戒指从你手指上取下来,或将戒指的底盘转到里面去;它让我想起一些残酷的往事,致使我没有心思和你谈了。你不是来请教我的吗?你不是说对自己应该
的事
到局促不安吗?…但请等一等…把蓝宝石还给我,我想要说的那一枚应该有一面因一次事故而破损了。”
“正是来自她;是她昨天夜间送给我的。”
“漂亮之极!”阿托斯答“过去,我还真不相信有两枚同样如此玲珑剔透的蓝宝石呢。照这么说,你是用你的钻石换来的吧?”
“是的,很痛,”达达尼昂说;他不知该如何回答好。
“您的这枚戒指来自米拉迪?”阿托斯叫;从他那叫声,很容易听
他是带着明显的激动。
他将戒指还给达达尼昂,但仍不断地瞅瞅它。
“您在瞧这枚戒指?”这位加斯科尼人一边说,一边引以为荣地将这如此值钱的礼放在他朋友的
前。
“你的那位米拉迪呀,”阿托斯对他说“我看是个贱货,但你不要因此就错误地去欺骗她:不怎么说,你又多了个厉害的缠手仇敌哟。”
达达尼昂又将戒指从手指上脱下来,给阿托斯。
其时,一个钟刚刚敲过;应该分手了。达达尼昂在离开米拉迪之时,他只
到一
烈的分离的遗憾;在互相充满激情的
别中,又为下一周约定了新的会见。可怜的凯
望着达达尼昂在返经她的房间时,能够和他说上几句话;可是米拉迪在黑暗中亲自领着他,直到送上楼梯才离开他。
呀!我也一样,我在着您。哦!明天,明天,我要您给一件信
,证明您在思念我,但您可能会忘掉我,那么请先拿着。”
“这个女人满肚都是鬼。”达达尼昂暗自想。
达达尼昂还需要一段时间才能从这有趣的对话中恢复初衷,因为他心怀报复的意念已完全窒息。这个女人正在对他施展一难以置信的能量,他恨她又崇拜她,他从没有相信过,两
如此反差的情
竟能驻守同一块心田,并且在相互
合时,又能造就
一
奇特的
情,一
可以谓之毒辣的
情。
“我以为认识它,”阿托斯说“不过也有可能是我错了。”
“哟!”达达尼昂思忖“掏心话的时刻还没有到。”
“你认识这枚戒指?”达达尼昂问。