格里默走屋内。
“不错,因为它不仅能在绝境中将我们救窘困,而且还为我们排除艰险;它不仅是一块珍贵的钻石,而且也是一件
有
力的法宝。”
我真害怕给我们俩招来一场可怕的复仇!”
“没有。”阿托斯说。
“啊!亲的!她杀了我又怎么样!”阿托斯说“难
你突然以为我是个贪生怕死的人?”
“卖掉我母亲传下来的钻石!坦率告诉你,我把这看成是对圣的亵渎呀。”
“那么,亲的,你就收回那枚戒指吧,我明白,你应该珍惜它。”
“要是这样,你倒要当心。如果红衣主教为敦事件没有对你
度赞赏,那么就会对你
怀仇恨;但归
到底,由于他丝毫不敢对你公开指责,而又必须让复仇获得满足,尤其这是红衣主教的仇恨,所以你倒要当心呀!倘若你
门,不要一个人;倘若你吃饭,心里要有数;一句话,对一切要提防,哪怕是你的影
。”
“什么条件?”
“只要能顺顺当当地挨到后天晚上就万事大吉了,”达达尼昂说“因为一伍,我们要害怕的只是男人了,我希望如此。”
阿托斯向他打一下手势,要他去达达尼昂的家拿回一些衣服来。
“那简直就是一只母老虎!一母豹!我亲
的阿托斯!
已被洗掉了,因为它被利贷者的手摸过了。”
“她什么都得
来!你可曾领教过她发火?”
格里默用另一表示回答说,他全明白,然后就
发了。
“我不懂你的意思,但我相信你说的话。那咱们再回到我的戒指,或者说得确切些,再回到你的戒指上来吧;你一定要拿走我们当来的一半钱,要不我就扔纳河,而且我怀疑会像波利克拉特①那样,相信有条什么殷勤的鱼,能把戒指再给我们送回来。”
“可是不离这儿多么近,”达达尼昂说“我也不能像这样回去呀。”
“你想到哪里去了,阿托斯?我不需要这五百钱;我在禁卫军里当差使,卖掉我的鞍
,这笔数就到手了。我需要办些什么呢?为普朗歇买匹
,就这些。再说,你忘记了,我也有一枚戒指呀。”
“就是你拿五百埃居,我拿五百埃居。”
“你是一个可的伙伴,亲
的达达尼昂,”他说“你以永恒的快乐,重振陷
苦恼的可怜智慧。那好,就这样,当掉这枚戒指,不过有一个条件!”
“我,经过了那个臭女人的手我再收回来!绝不会要!因为那枚戒指已被玷污了,达达尼昂。”
不敢说的,因为她一说就等于不打自招了。”
“那就卖掉它。”
“你说得对,我以我的灵魂起誓,我可以为一发献
我的生命,”阿托斯说“幸好,我们后天就要离开
黎,十之八九是去拉罗舍尔,而一旦动
…”
达达尼昂于是叙述了事情发生的一切,米拉迪失去理智的狂怒,以及她以死相拼的威胁。
“可不,”阿托斯说,他拉了一下铃绳。
“我似乎觉得,你比起我来,更你的戒指,起码我相信我看
是这样的。”
“这期间,”阿托斯说“我就放弃隐居计划,陪你到走一走。你现在就该返回掘墓人街,我陪你去。”
“在这一切背后有某可怕的秘密,阿托斯!我相信,这个女人是红衣主教的间谍。”
阿托斯莞尔一笑。
“她会对你追不放,直至天涯海角,阿托斯,假如她认
了你。那就让她的仇恨在我一个人
上发
好了。”
“蓝宝石戒指是属于你的,亲的阿托斯!你不是对我说过,那是一枚你的家传戒指吗?”
“这下行啦!不过这并不是提前装备我们哟,亲的朋友,”阿托斯说“因为,倘若我没有说错,你将所有的衣服都留在米拉迪的闺房里了,她大概不会想着再还给你。幸好你有她的蓝宝石戒指作抵押。”
“是的,据家父过去告诉我,他了两千个埃居买来的;是他送给我母亲结婚礼品的一
分,那只戒指
极了。后来家母又将它给了我;而我呢,我真发了疯,不但没有珍藏那枚戒指,反而把它送给了那臭女人。”