刚才还在那里踱来踱去。那就是他”门房说指着一个蓄着鬈曲胡须、格
壮、宽肩的男
他没有摘下羊
帽
正在轻快而迅地跑上石级磨损了的台阶。一个挟着公事包的瘦削官吏站住了不以为然地望了望这位正跑上台阶的人的脚又探问似地瞥了奥布隆斯基一
。
列文沉默着望着奥布隆斯基的两个同僚的不熟识的面孔特别是望着那位风雅的格里涅维奇的手那手有那么长的雪白指那么长的、黄黄的、尖端弯曲的指甲袖
上系着那么大的光的钮扣那手显然占去了他全
的注意力不让他有思想的自由了。奥布隆斯基立刻注意到这个微笑了。
“我很荣幸认识令兄谢尔盖·伊万内奇”格里涅维奇说伸他那留着长指甲的、纤细的手来。
“这么快!”奥布隆斯基微笑着说。“但是怎么的?为什么?”
列文和奥布隆斯基差不多同样年纪;他们的亲密并不只由于香槟。列文是他从小的同伴和朋友。他们虽然格和趣味各不相同却像两个从小在一块儿的朋友一样相亲相
。虽然如此他们两人——像选择了不同的活动的人们之间所常生的情形一样——虽然议论时也说对方的活动是正确的但却从心底鄙视。彼此都
觉得好像自己过的生活是唯一真正的生活而他朋友所过的生活却完全是幻想。奥布隆斯基一看见列文就抑制不住微微讽刺的嘲笑。他多少次看见列文从乡下到莫斯科来他在乡下
的什么事情斯捷潘·阿尔卡季奇从来也不十分理解而且也实在不
兴趣。列文每次到莫斯科来总是非常激动非常匆忙有
不安又因为自己的不安而激怒而且大
分时候对于事
总是抱着完全新的、
人意外的见解。斯捷潘·阿尔卡季奇嘲笑这个却又喜
这个。同样列文从心底鄙视他朋友的都市生活方式和他认为没有意思而加以嘲笑的公务。但是所不同的只是奥布隆斯基因为
着大家都
的事所以他能够得意地、温和地笑而列文却是不得意地、有时甚至生气地笑。
列文皱着眉冷淡地握了握手立刻就转向奥布隆斯基。虽然他对他的异父兄弟那位全俄闻名的作家抱着很大的敬意但是当人家不把他看作康斯坦丁·列文而只把他看作有名的科兹内舍夫的兄弟的时候他就不能忍受了。
11普特合16.3公斤。
“说来话长。我以后再告诉你吧”列文说但是他立刻对他讲起来了。“哦简单一句话我确信县议会实际上什么也没有而且什么也
不成”他开
了好像有什么人刚刚侮辱了他一样。“一方面这简直是玩
;他们在玩
议会我既不够年轻也不够年老对这玩艺儿不
兴趣;另一方面”(他吃吃地说)“这是县里coterie1的工
。从前有监督有裁判所而现在有县议会——形式上不是受贿赂而是拿
薪”他说得很激昂好像在座有人反对他的意见似的——
“我刚刚到急于要见你”列文说羞涩地、同时又生气和不安地向四下望了望。
斯捷潘·阿尔卡季奇几乎对他所有的相识都称“你”他通通叫他们的教名:六十岁的老人和二十岁的青年人、演员、大臣、商人和侍从武官都一律对待因此他大分的密友可以在社会阶层的两个极端找到他们要是知
通过奥布隆斯基的媒介而有了共同的关系一定会很惊讶的。凡是和他一
喝过香槟的人都是他的亲密朋友而他跟什么人都一
喝香槟所以万一当着他
下的面他遇见了他的什么“不
面的亲友”(如他所戏谑似地称呼他的许多朋友)他凭着他特有的机智懂得怎样冲淡在他们心中留下的不愉快印象。列文并不是一个“不
面的亲友”但是奥布隆斯基立刻
到列文一定以为他不愿当着他
下的面
他和他的亲密故而赶
把他带到他的小办公室里去。
“哦原来是你!列文!你终于来了”他带着亲切的嘲微笑说一面打量着走上前来的列文。“你怎么肯驾临这个巢
来看我?”斯捷潘·阿尔卡季奇说握手他还不满足他吻了吻他的朋友。“来了好久了吗?”
“不我已经不在县议会了。我和他们所有的人吵了架不再去参加议会了”他转向奥布隆斯基说。
“哦真的让我来给你们介绍吧”他说“我的同事:菲利普·伊万内奇·尼基京米哈伊尔·斯坦尼斯拉维奇·格里涅维奇”然后转向列文“县议员县议会的新人一只手可以举重五十普特1的运动家畜牧家狩猎家我的朋友康斯坦丁·德米特里奇·列文谢尔盖·伊万内奇·科兹内舍夫的令弟。”——
“兴得很”老官吏说。
“哦让我们到我的房间里去吧”斯捷潘·阿尔卡季奇说他知他的朋友自尊心很
和易怒的羞赧于是挽着他的胳膊他拉着他走好像引导他穿过什么危险
一样。
“我们盼了你好久了”斯捷潘·阿尔卡季奇说走他的小办公室放开列文的胳膊好像表示这里一切危险都过去了一样。“我看见你真是非常非常的
兴呢!”他继续说“哦你好吗?呃!你什么时候到的?”
斯捷潘·阿尔卡季奇正站在台阶上。当他认
走上来的人的时候他那托在制服的绣金领
上面容光焕的和蔼面孔显得更光彩了。