所应采取的重大措施才能够完成。
佩斯措夫坚持说一个国家只有人口较多的时候才能同化别的国家。
科兹内舍夫承认双方的论点但却加以限制。当他们正走出客厅的时候为了结束谈话科兹内舍夫微笑着说:
“那么要使我们的异族俄国化就只有一个方法了——尽量多生孩子。这样我的兄弟和我是最不行的了。你们结了婚的人特别是你斯捷潘·阿尔卡季奇才是真正的爱国者哩;你已经有了几个了?”他说殷勤地对他们的主人微笑着把一只小酒杯举向他。
大家都笑了而斯捷潘·阿尔卡季奇笑得最快活。
“啊对啦这是最好的方法!”他说咀嚼着干酪把一种特制的伏特加斟在酒杯里。谈话就以这戏言结束了。
“这干酪还不坏。您要吃一点吗?”主人说“啊呀难道你又做起体操来了吗?”他对列文说用左手捏了捏他的筋肉。列文微微一笑弯起他的胳臂在斯捷潘·阿尔卡季奇的手指之下筋肉从薄呢礼服下面隆起来像坚实的干酪一样硬得如同钢铁一般。
“好硬的二头肌呀!简直是一个参孙1。”——
1参孙以色列之大力士曾徒手撕裂狮子见《圣经·旧约·七师记》第十四章。
“我想猎熊是需要很大气力的”阿列克谢·亚历山德罗维奇说他对于打猎的概念是非常模糊的。他撕开一片薄得像蛛网一样的薄面包片把干酪涂在上面。
列文微笑了。
“一点都不。恰恰相反;小孩都能打死熊呢!”他说向和主妇一道走近桌旁的妇人们微微点头让在一旁。
“我听说您打死了一只熊?”基蒂说竭力想用叉子叉住一只叉不住的、要滑落下去的蘑菇而终于徒劳倒使那露出她的雪白手臂的衣袖花边颤动起来。“你们那里有熊吗?”她补充说侧转她那迷人的小小的头向着他微笑了。
在她所说的话里分明没有什么将异的地方但是对于他她说这话的时候她的每个声音她的嘴唇、眼色和手的每个动作都有着何等不可言喻的意义呀!这里有求饶有对他的信任也有怜爱——温柔的、羞怯的怜爱许诺、希望和对于他的爱情那种他不能不相信而且使他幸福得窒息的爱情。
“不我们到特维尔省去打的。从那里回来的路上我在火车上遇见您的bean-frère1或者不如说您姐夫的beau-frère”他微笑着说。“这真是一次有趣的会见。”
于是他开始津津有味地述说着他怎样整整一晚没有睡觉之后穿着旧羊皮外套闯进了阿列克谢·亚历山德罗维奇的车厢。
“那乘务员忘记了那句俗语2看到我的外套就想要赶我出去;但是我马上文绉绉地讲起来而…您也”他转脸向着卡列宁说忘记了他的名字“开始的时候您看到我那件农民穿的外套也想要赶我走的但是后来您却帮我说话了这件事我真是感激不尽。”——
1法语:姐夫妹夫。