十四
“是的”她的微笑回答了。
“哦我跟你一去。可以吗?”
“我很兴她好像是一个很好的姑…”谢尔盖·伊万诺维奇开
说。
“我吗?我到很幸福”列文说拉开他们乘的
车车窗。“你不要
吧?闷极了哩。我
到非常幸福。你为什么至今不结婚呢?”
她着缠绵的微笑望着他。
“你们今天讨论什么呢?”列文说不停地微笑着。
“那么现…现在呢?”他问。
1法语:猜字谜。
“我去席会议。”
“哦那么还不是死的时候吧?”斯捷潘·阿尔卡季奇说动地
握着列文的手。
他们到了会场。列文就听到秘书在糊地宣读着显然他自己也不了解的记录;但是列文从这个秘书的脸上看
来他是一个多么可
善良而
的人。这从他宣读记录时那副困惑的狼狈神情就可看
来。接着讨论开始了。他们在为扣除某宗款项和敷设某些
而争论不休谢尔盖·伊万诺维奇带着得意洋洋的
吻说了一大篇话把两位议员刻薄了一番;另一个议员在一张纸上匆促地写了一些什么开
有
胆怯随后却非常毒辣而又愉快地答复了他。接着斯维亚日斯基(他也在那里)也说了几句什么说得冠冕堂皇。列文听着他们的话明白地看
扣除的这些款项和
都不是什么实在的事情他们也并没有生气大家都是十分可
可敬的人在他们中间一切都非常圆满和愉快。他们没有伤害谁大家都自得其乐。最妙不可言的是列文
到他今天能够看透他们所有的人从细微的、以前觉察不
的表征知
每个人的心明白地看
来他们都是好人。那天他们大家都特别对列文表示好
。这从他们对他说话的态度从他们大家连那些他素不相识的人也在内望着他的时候那
友好的、亲切的神情就可以看
来。
列文立起来把基
送到门
。
“哦
“不要说不要说不要说!”列文叫喊起来两手抓住他的外
的领
把他的脸蒙上。“她是一个很好的姑娘”是一句这么寻常这么微不足
的话和他的
情这么不协调。
他用神经质的、颤栗的手指攫取了粉笔把它折断了写下下面字句打的字母:“我没有什么要忘记和饶恕的;我一直
着您。”
当基走了只剩下列文一个人的时候他
到她不在他是那样心神不安那样焦急地盼愿明早尽快尽快地到来——到明早他会再看见她而且和她永订终
——他竟至害怕没有她他所不能不度过的这十四小时就像害怕死一样。为了不让自己一个人孤零零的为了要消磨时间他需要找一个人谈谈。斯捷潘·阿尔卡季奇原是和他最意气相投的同伴但是他要
去据他自己说是去参加晚会实际上是去看歌舞。列文刚好赶上告诉了他说他非常幸福他喜
他而且永远永远不会忘记他为他
的事。斯捷潘·阿尔卡季奇的目光和微笑向列文表示了他是很能理解这
心情的。
他询问般地、畏怯地望着她。
“为什么不可以?一同去吧”谢尔盖·伊万诺维奇微笑着说。“你今天是怎么回事?”
睛一会
盯在桌上一会又
盯着她。他突然喜笑颜开了他明白了。那意思是:“那时候我不能够不那样回答。”
达里娅·亚历山德罗夫娜在和他别的时候也好像祝贺似地说:“您又会见了基
我多
兴啊!人应当尊重旧日的友情呢。”
“当然可以。”
谢尔盖·伊万诺维奇微笑了。
“但是我们真的非走不行了如果你要赶上看戏的话。”
“仅仅那时候吗?”
在他们的谈话中一切都说了;她说了她他说了她要告诉她父母他说了他明天早晨会来——
“你们在玩secrétaire1吗?”老公爵走到他们面前说。
谢尔盖·伊万诺维奇了他难得
的愉快笑声。
“哦你读吧。我把我所愿望——从心底愿望的事告诉您!”说着她写下了下面的打的字母peFkmLpJ那意思是:“只要您能忘记能饶恕过去的事。”
他坐下来写了长长的一句。她全明白了并且没有问他是不是这样就拿起粉笔立刻回答了。
好久他没有探索她所写的字母的意义频频地望着她的
睛。他幸福得
昏
怎样也填不
她所写的字;但是在她那洋溢着幸福的魅人的
睛里他看
了他所要知
的一切。于是他写了三个字母但是他还没有写完她就从他的手的动作上读了这些字母亲手写完了那句
并且写下了回答:“是。”
“我明白”她低低地说。
列文不喜达里娅·亚历山德罗夫娜的这些话。她无法理解这一切是多么崇
是她多么望尘莫及她是连提都不该提的。列文向他们告了别但是为了不要一个人孤零零的他缠住了他哥哥。
“哦无论怎样我可以说我非常兴。”
“不—不—不!”列文说。
“你到什么地方去?”
“你可以明天明天再说现在可不要再讲什么了!没有什么没有什么静下吧”列文说于是又用外
把他蒙上他补充说:“我是这样
你啊!我真的可以去参加会议吗?”