电脑版
首页

搜索 繁体

二探红楼30论证发行了《120回(4/4)

府本》同《程乙本》之间的差异。修改也比较多。《蒙府本》中把“【陵】驿地”改成“【昆陆】驿地”,这种专用名词的改变动只有曹家人才觉得需要做。

5)第97回:下面是《蒙府本》的生成稿。其中【【】】黑体字代表在《杨藏本》上是附加页的内容。

因又改说道:“况且我们在这里守着病人,身上也不洁净。林姑娘还有气儿呢,不时的叫我(呢)。”李纨在旁解说道:“当真的,林姑娘和这丫头也是前世的缘法儿。倒是雪雁是他南边带来的,他倒不理会;惟有紫鹃,我看他两个一时也离不开。”林之孝家的头里听了紫鹃的话,未免不受用,被李纨这[[一番话]](番一说),却也没[[有说的了]](的说)。又见紫鹃哭[[的]](得)泪人一般。【【只好瞅着他微微的笑,因又说道:“紫鹃姑娘这些闲话倒不要紧,只是你却说得,我可怎么回老太太呢?况且这话是告诉得二奶奶的吗?”正说着,平儿擦着眼泪出来道:“告诉二奶奶什么事?”林之孝家的将方才的话说了一遍。平儿低了一回头,说:“这么着罢,就叫雪雁姑娘去罢。”李纨道:“他使得吗?”平儿走到李纨耳边说了几句,李纨点点头儿道:“既是这么着,就叫雪雁过去也是一样的。”林之孝家的因问平儿道:“雪姑娘使得吗?”平儿道:“使得,都是一样。”林家的道:“那么[[着]],姑娘就快叫雪姑娘跟了我去。我先回了老太太和二奶奶道。[[这]]可是[[大]]太奶奶和姑娘的主意,回来姑娘再各自回二奶奶去。”李纨道:“是了,你这么大年纪,连这么点子事还不耽呢。”林家的笑道:“不是不耽:头一宗,这件事,老太太和二奶奶办[[事]]的,我们都不能[[很]]狠明白;再者,又有大奶奶和平姑娘呢。”说着,平儿巳叫了雪雁出来。原来雪雁因这几日[[[黛玉]]]嫌他“小孩子家懂得什么”,便也把心冷淡了,况且听是老太太和二奶奶叫,也不敢不去,连忙收拾了头。】】平儿叫他换了新鲜衣服,跟着林家的去了。

**:《蒙府本》对属于《杨藏本》上的附加页的内容也做了进一步的修改。尤其是值得注意到是:删去“黛玉”,即:[[[黛玉]]],只有曹家人才敢这么做。从内容合理性看,说:原来雪雁因这几日黛玉嫌他“小孩子家懂得什么”——不合理,林黛玉那能只“这几日嫌他”呢?

最后一个问题是:为什么不说:只有《蒙府本》“后40回”才是《120回红楼梦定本》呢?判断《蒙府本》不是《红楼梦》的最终定本,而是伪本,主要是根据它的“前80回”如果也像它的“后40回”那样,其修改的底本是《程乙本》就好了;可惜的是《蒙府本》的“前80回”的大部分章回是在《丙子本》(庚)上,按照《120回红楼梦定本》替换和去除猥词以及抄写脂批,尤其是65个回目的“回前批”和73个回目的“回末总评”,因此断定《蒙府本》是以《丙子本》(庚)为底本进行伪造的[1、2];而它的“后40回”则是照抄“120回定本”得来。

上面文本的讨论同样也论证了,存在由《程乙本》修改成《120回红楼梦定本》的文本关系。所以《杨藏本》中记录了下列四种版本之间的文本关系:

《丙子本》(大字本)→《甲辰本》→《程乙本》→《120回红楼梦定本》

结论:在“后40回”中,还可以举出许多如上的实例,来说明在《程乙本》之后还有一个最终修改成的定稿版本,即《120回红楼梦定本》。它的“后40回”被伪本《蒙府本》原封不动地照抄了下来;与此同时,还照抄了《120回红楼梦定本》中65个回目的回前批和73个回末总评。这是伪造《蒙府本》的古人对《红楼梦》的最大贡献,其价值超过《程甲本》;因为《程甲本》是由《甲辰本》、《“定本后40回”的残缺本》、《杨藏本》和《程乙本》四个版本,通过高鹗编辑而成[8]。

所以,在《红楼梦》版本中,的确存在《丙子本》(大字本)→《甲辰本》→《程乙本》→《120回红楼梦定本》的文本关系。

相关资料(检索互联网)

[1]安晓玲:新探红楼(15):《蒙府本》的由来

[2]安晓玲:新探红楼(23):“蒙府本”是古代伪本

[3]安晓玲:新探红楼(88):对《杨藏本》第53回的分析

[4]安晓玲:新探红楼(24):“列藏本”也是古代伪本

热门小说推荐

最近更新小说