那婆(啐)
:“(放)你娘的[[B2]]
![[到好]],…”
二、《丙本》(庚)的残缺
分
(1)《丙本》(庚)第28回写
的骂焙茗的话是:
在拙文[1]中,笔者发现:现有的《丙本》(庚)原来是一
残缺本,缺失47个回目;是被收藏者模仿《丙
本》(庚)的笔迹,
照《戚序本》补抄齐全的。下面通过
分析第24和28回,来证明这一论
。
原来底稿就是猥词“B2”由《丙本》(庚)修改成《甲辰本》时,曹雪芹涂抹去“B2”,改写成“
”;所以,在《甲辰本》和《程乙本》上都是“
”那么,如何解释现存《丙
本》(庚)的第28回不是“B2”而是“
”呢?
(倪二)把
正如上面指的:伪造《列藏本》时,所使用的底本是”最早77回《石
记》”,在第28和24回,它保持了底本的原来状态,因而《列藏本》在第28回是“B2”之所以《甲戌本》也是“B2”,是因为伪造者所采用的底本是“转让80后《石
记》”,它上面写的是“B2”这两个版本的写法充分显示
:《丙
本》(庚)的“大字本”原本应该写成“B2”
版本[6];特是:一共80个回目,各回也是都称呼“茗烟”
总之,今本《丙本》(庚)不能代表曹雪芹最初发行版本的原貌,它只是曹家送审的大字本;保持”最早77回《石
记》”书末原来形态的是《列藏本》。这就是说,《列藏本》在伪造时所采用的底本是当时由曹家
售的、真正的”最早77回《石
记》”抄本。
那婆:“放你娘的
!到好,…”
(2)《丙本》(庚)第24回写
的骂词是:
(倪二)把贾芸一把拉住,骂:“[[
(上
、下
)]]你妈[[的,]]瞎了
[[睛了]]?碰起我来了!”
**:又文明了起来。在《杨藏本》中,揭示对它的修改情况是:
(4)“转让80回《石记》”:当曹家
售“最早77回《石
记》”几年后,便将它的的销售权转让给了庙市的书摊老板。在转让前,曹雪芹不仅把缺失的第64和67回补充了
去,同时将第17和18回,第79和80回分开,并且还对第64和67回、以及其它回目的文字
行了修改。伪造《戚序本》、《舒序本》、《甲戌本》、《郑残本》时,就是利用这个版本[7]。其特
除了有80个回目外,在第24回以前,叫“茗烟”;在24~34回,改成称呼“焙茗”,第34回以后,又叫“茗烟”这是曹雪芹故意将第24~34回,
照《程乙本》一律称呼“焙茗”的原则修改的,以便可以轻易地鉴别
它是由书摊老板
售的书册。
照上面的解释,令各
版本使用不同的骂词得到了很好的解释。这就暗示
一个重大问题:今本《丙
本》(庚)缺失了第28回,被收藏者
照别的版本补纳了。那么,补纳的人是谁?照抄的是什么版本?请看拙文[1]。
在清代,上面的第一个文本没有抄写售;曹家开始抄写
售的是“最早77回《石
记》”,后来改成“最早80回《石
记》”;由书摊老板抄写
售的是“转让80回《石
记》”这就是伪造《红楼梦》时,都是从这三个文本中挑选底本的原因。只有近代人,不知这些情况,而采用今本《丙
本》(庚)为底本
行伪造,自暴
它们是伪品。从古代伪本《戚序本》、《舒序本》、《甲戌本》、《郑残本》等都是以“转让80回《石
记》”为底本看,市面上由书摊老板抄写
售的《石
记》销量显著大于曹家。
《蒙府本》之所以改成“”,是
照《120回红楼梦定本》修改底本“最早80回《石
记》”,把大
分的猥词替换成文明词(如“
”)[6],而《戚序本》是
照《蒙府本》修改底本“转让80回《石
记》”[7]得
的伪本,故而也改成“
”
《甲辰本》、《蒙府本》、《戚序本》、《程乙本》等都是这么写些的;但是,《列藏本》和《甲戌本》却用“B2(左、右必)”代替“
”,似乎它们比《丙
本》(庚)成书时间更早。显然,不雅文字都是创作《石
记》最初时,曹雪芹采用下层人
的语言写
的,后来逐渐修改成文明词。在《杨藏本》上,揭开了这一矛盾的谜底。《杨藏本》写
:
* *:底本(即《丙本》(庚))应该是猥词“
”,当修改成“你妈瞎了
”后,就变成《甲辰本》和《程乙本》的描述;如:
(倪二)把贾芸一把拉住,骂:“臊你妈的瞎了
睛了?磞起我来了!”
由于《列藏本》伪造用的底本是“最早77回《石记》”[3],因而惟有它保留了这个最初
售版本的原始状态:(1)虽然把第17和18回分开了,但第18回没有回目名称;(2)第79回仍然是一个大的章回,没有第80回。但是,在伪造时,除了
照《120回红楼梦定本》和《甲辰本》修改其底本“最早77回《石
记》”外,还照抄了《戚序本》的第64和67回。